×
Original Corrigir

The Ride

O passeio

Well I was thumbing from Montgomery Well I was thumbing from Montgomery Bem, eu estava digitando de Montgomery Had my guitar on my back Had my guitar on my back Estava com meu violão nas costas When a stranger stopped beside me in an antique Cadillac When a stranger stopped beside me in an antique Cadillac Quando um estranho parou ao meu lado em um Cadillac antigo He was dressed like 1950, half drunk and hollow-eyed He was dressed like 1950, half drunk and hollow-eyed Ele estava vestido como 1950, meio bêbado e com os olhos fundos Said: It's a long walk to Nashville, would you like a ride, son? Said: It's a long walk to Nashville, would you like a ride, son? Disse: É uma longa caminhada até Nashville, quer uma carona, filho? Well I sat down in the front seat and turned on the radio Well I sat down in the front seat and turned on the radio Bem, eu sentei no banco da frente e liguei o rádio And them sad old songs coming out of them speakers was solid country gold And them sad old songs coming out of them speakers was solid country gold E aquelas canções velhas e tristes que saíam dos alto-falantes eram ouro maciço do country Then I noticed the stranger was ghost-white pale Then I noticed the stranger was ghost-white pale Então eu percebi que o estranho estava pálido como um fantasma When he asked me for a light When he asked me for a light Quando ele me pediu uma luz And I knew there was something strange about this ride And I knew there was something strange about this ride E eu sabia que havia algo estranho neste passeio He said He said Ele disse Drifter can you make folks cry when you play and sing? Drifter can you make folks cry when you play and sing? Drifter, você consegue fazer as pessoas chorarem quando você toca e canta? Have you paid your dues, can you moan the blues? Have you paid your dues, can you moan the blues? Você já pagou suas dívidas, você pode lamentar o blues? Can you bend them, guitar strings? Can you bend them, guitar strings? Você pode dobrá-los, cordas de violão? He said: Boy can you make folks feel what you feel inside? He said: Boy can you make folks feel what you feel inside? Ele disse: Rapaz, você pode fazer as pessoas sentirem o que você sente por dentro? Cause if you're big star bound let me warn ya Cause if you're big star bound let me warn ya Porque se você é uma grande estrela, deixe-me avisá-lo It's a long, hard ride It's a long, hard ride É uma viagem longa e difícil Then he cried just south of Nashville Then he cried just south of Nashville Então ele chorou ao sul de Nashville And he turned that car around And he turned that car around E ele virou aquele carro He said He said Ele disse This is where you get off boy. I'm goin' back to Alabam This is where you get off boy. I'm goin' back to Alabam É aqui que você sai, garoto. Estou voltando para o alabam As I stepped out of that Cadillac I said: Mr., many thanks As I stepped out of that Cadillac I said: Mr., many thanks Ao sair daquele Cadillac disse: Sr., muito obrigado He said: You don't have to call me Mister, Mister He said: You don't have to call me Mister, Mister Ele disse: Você não precisa me chamar de senhor, senhor The whole world called me Hank The whole world called me Hank O mundo inteiro me chamou de Hank He said He said Ele disse Drifter can you make folks cry when you play and sing? Drifter can you make folks cry when you play and sing? Drifter, você consegue fazer as pessoas chorarem quando você toca e canta? Have you paid your dues, can you moan the blues? Have you paid your dues, can you moan the blues? Você já pagou suas dívidas, você pode lamentar o blues? Can you bend them, guitar strings? Can you bend them, guitar strings? Você pode dobrá-los, cordas de violão? He said: Boy can you make folks feel what you feel inside? He said: Boy can you make folks feel what you feel inside? Ele disse: Cara, você pode fazer as pessoas sentirem o que você sente por dentro? Cause if you're big star bound let me warn ya Cause if you're big star bound let me warn ya Porque se você é uma grande estrela, deixe-me avisá-lo It's a long, hard ride It's a long, hard ride É uma viagem longa e difícil He said He said Ele disse Drifter can you make folks cry when you play and sing? Drifter can you make folks cry when you play and sing? Drifter, você consegue fazer as pessoas chorarem quando você toca e canta? Have you paid your dues, can you moan the blues? Have you paid your dues, can you moan the blues? Você já pagou suas dívidas, você pode lamentar o blues? Can you bend them, guitar strings? Can you bend them, guitar strings? Você pode dobrá-los, cordas de violão? He said: Boy can you make folks feel what you feel inside? He said: Boy can you make folks feel what you feel inside? Ele disse: Cara, você pode fazer as pessoas sentirem o que você sente por dentro? Cause if you're big star bound let me warn ya Cause if you're big star bound let me warn ya Porque se você é uma grande estrela, deixe-me avisá-lo It's a long, hard ride It's a long, hard ride É uma viagem longa e difícil If you're big star bound let me warn ya, it's a long, hard ride If you're big star bound let me warn ya, it's a long, hard ride Se você é uma grande estrela, deixe-me avisá-lo, é uma viagem longa e difícil

Composição: J.B. Detterline, Jr./Gary Gentry





Mais tocadas

Ouvir David Allan Coe Ouvir