I am an old woman, named after my mother I am an old woman, named after my mother Eu sou uma velha mulher com o mesmo nome da minha mãe My old man is another, child that's grown old My old man is another, child that's grown old Meu homem velho é outra criança que envelheceu If dreams were lightning, thunder were desire If dreams were lightning, thunder were desire Se sonhos eram relâmpagos e trovões eram desejo This old house would have burnt down, a long time ago This old house would have burnt down, a long time ago Esta antiga casa iria ter queimado há muito tempo atrás Make me an angel that flies from Montgomery Make me an angel that flies from Montgomery Faça-me um anjo que voe de Montgomery Make me a poster from an old rodeo Make me a poster from an old rodeo Faça-me um cartaz de um velho redeio Just give me one thing that I can hold on to Just give me one thing that I can hold on to Apenas me dê uma coisa para guardar To believe in this living is just a hard way to go To believe in this living is just a hard way to go Para acreditar nessa vida é apenas um árduo caminho a percorrer When I was a young girl, well I had me a cowboy When I was a young girl, well I had me a cowboy Quando eu era uma jovem garota, bem, eu tinha um cowboy He weren't much to look at, just a free rambling man He weren't much to look at, just a free rambling man Ele não era muito de se olhar, somente um homem livre e desligado But that was a long time, and no matter how I try But that was a long time, and no matter how I try Mas isso foi há muito tempo, e não importa como eu tente The years just flow by, like a broken down dam The years just flow by, like a broken down dam os anos fluem como uma barragem quebrada There's flies in the kitchen, I can hear 'em there buzzing There's flies in the kitchen, I can hear 'em there buzzing Há moscas na cozinha, eu posso ouvi-las excitadas And I ain't done nothing, since I woke up today And I ain't done nothing, since I woke up today eu não fiz nada desde a hora que eu acordei How the hell can a person, go to work in the morning How the hell can a person, go to work in the morning Como o inferno pode uma pessoa, ir pro trabalho numa manhã And come home in the evening, and have nothing to say And come home in the evening, and have nothing to say e voltar para casa de noite, e ter nada a dizer.