Lay my bones at the feet of the ministry Lay my bones at the feet of the ministry Ponde os meus ossos se aos pés do ministério I need the guilt and the company I need the guilt and the company Preciso da culpa e da empresa I need the chance to be judged and then long forgotten I need the chance to be judged and then long forgotten Eu preciso da chance de ser julgado e, em seguida, há muito esquecido Lately I just can't shake it Lately I just can't shake it Ultimamente eu não posso agitá-lo I count the days and seconds and minutes I count the days and seconds and minutes Eu conto os dias e os segundos e minutos Hours and hours of subtle shards of glass in the skin Hours and hours of subtle shards of glass in the skin Horas e horas de cacos de vidro sutil na pele So lay with me I could use the company So lay with me I could use the company Então, deite-se comigo eu poderia usar a companhia You could help me ease these bones You could help me ease these bones Você poderia me ajudar a aliviar esses ossos Are like maps and keys where they took their hits and they felt those teeth Are like maps and keys where they took their hits and they felt those teeth São como mapas e chaves onde teve seus sucessos e sentiram os dentes Theres a story hidden underneath if you dig in deep will you find relief of these bones Theres a story hidden underneath if you dig in deep will you find relief of these bones Existe uma história escondida por baixo, se você escavar profundamente você vai encontrar no alívio desses ossos Shudder all night long Shudder all night long Estremeço toda a noite The hammer drops another stump of these bones The hammer drops another stump of these bones O martelo derruba outro toco desses ossos But I know they're only my second home But I know they're only my second home Mas eu sei que eles estão apenas na minha segunda casa Naked under the cover of night Naked under the cover of night Nua sob o manto da noite It's just a matter of time til I'm counted and measured and filed and then long forgotten It's just a matter of time til I'm counted and measured and filed and then long forgotten É apenas uma questão de tempo até eu me contado e medido e arquivados e, em seguida, há muito esquecido Forgive my manner of speaking I know it's quick but the clock is still ticking Forgive my manner of speaking I know it's quick but the clock is still ticking Perdoem a minha maneira de falar Eu sei que é rápida, mas o relógio ainda está passando I've got a few words left burning holes on my tounge I've got a few words left burning holes on my tounge Eu tenho algumas palavras que deixou queimar buracos na minha língua I've been saving them I've been saving them Eu fui salvá-los So lay with me I could use the company So lay with me I could use the company Então, deite-se comigo eu poderia usar a companhia You could help me ease these bones You could help me ease these bones Você poderia me ajudar a aliviar esses ossos Are like maps and keys where they took their hits and they felt those teeth Are like maps and keys where they took their hits and they felt those teeth São como mapas e chaves onde teve seus sucessos e sentiram os dentes Theres a story hidden underneath if you dig in deep will you find relief of these bones Theres a story hidden underneath if you dig in deep will you find relief of these bones Existe uma história escondida por baixo, se você escavar profundamente você vai encontrar no alívio desses ossos Shudder all night long Shudder all night long Estremeço toda a noite The hammer drops another stump of these bones The hammer drops another stump of these bones O martelo derruba outro toco desses ossos But I know they're only my second home But I know they're only my second home Mas eu sei que eles estão apenas na minha segunda casa No you won't go down alone No you won't go down alone Não, você não vai ficar sozinho No you won't go down alone No you won't go down alone Não, você não vai ficar sozinho No you won't go down alone No you won't go down alone Não, você não vai ficar sozinho No you won't go down alone No you won't go down alone Não, você não vai ficar sozinho So lay with me I could use the company So lay with me I could use the company Então, deite-se comigo eu poderia usar a companhia You could help me ease these bones You could help me ease these bones Você poderia me ajudar a aliviar esses ossos Are like maps and keys where they took their hits and they felt those teeth Are like maps and keys where they took their hits and they felt those teeth São como mapas e chaves onde teve seus sucessos e sentiram os dentes Theres a story hidden underneath if you dig in deep will you find relief of these bones Theres a story hidden underneath if you dig in deep will you find relief of these bones Existe uma história escondida por baixo, se você escavar profundamente você vai encontrar no alívio desses ossos So lay with me I could use the company So lay with me I could use the company Então, deite-se comigo eu poderia usar a companhia You could help me ease these bones You could help me ease these bones Você poderia me ajudar a aliviar esses ossos Are like maps and keys where they took their hits and they felt those teeth Are like maps and keys where they took their hits and they felt those teeth São como mapas e chaves onde teve seus sucessos e sentiram os dentes Theres a story hidden underneath if you dig in deep will you find relief of these bones Theres a story hidden underneath if you dig in deep will you find relief of these bones Existe uma história escondida por baixo, se você escavar profundamente você vai encontrar no alívio desses ossos Cause I know that you won't go down alone Cause I know that you won't go down alone Porque eu sei que você não vai ficar sozinho