Jackal, aches for pain beyond me Jackal, aches for pain beyond me Chacal, cinzas pela dor além de mim Bestiality beckons - The anger set free Bestiality beckons - The anger set free A bestialidade acena - A fúria se liberta For there is no pain greater than thine For there is no pain greater than thine Pois não há dor maior que a vossa For there is no gain but the fury inside For there is no gain but the fury inside Pois não há ganho exceto a fúria interna Desolated since derived Desolated since derived Desolado desde a origem Torn screaming from the gaping wound Torn screaming from the gaping wound Rasgado, gritando do ferimento escancarado Always be cherished Always be cherished Sempre seja estimado The grandeur of melancholy The grandeur of melancholy O esplendor da melancolia Outward reprisal Outward reprisal Retaliação superficial Swear by your throne Swear by your throne Jure pelo seu trono Fallen words shall grieve thee Fallen words shall grieve thee Palavras decaídas angustiarão The grandeur of melancholy The grandeur of melancholy O esplendor da melancolia Frailty, thy name is weakness Frailty, thy name is weakness Fragilidade, vosso nome é fraqueza Vengeance, thy name is pain Vengeance, thy name is pain Vingança, vosso nome é dor Storm through the still glowing night Storm through the still glowing night Tempestade pela noite ainda incandescente Ember eyes beyond reason shall see Ember eyes beyond reason shall see Olhos em brasa além da razão hão de ver Flee from the safety of the sheltering sky Flee from the safety of the sheltering sky Escape da segurança do céu abrigador See all but logic, so vengeance shall be See all but logic, so vengeance shall be Veja tudo menos a lógica, então a vingança será The grandeur of melancholy burning... oh burning The grandeur of melancholy burning... oh burning O esplendor da melancolia queimando... oh queimando Charge into uncertainty's promised land Charge into uncertainty's promised land Carregue para dentro da terra prometida da incerteza Always and never Always and never Sempre e nunca Your are the nail Your are the nail Você é o prego Cursed, cursed Cursed, cursed Maldito, maldito Oh essence of the night guide me Oh essence of the night guide me Oh, essência da noite me guie Cursed, cursed Cursed, cursed Maldito, maldito Oh sweet revenge heal me Oh sweet revenge heal me Oh doce vingança me cure Frailty, thy name is weakness Frailty, thy name is weakness Fragilidade, vosso nome é fraqueza Vengeance, thy name is pain Vengeance, thy name is pain Vingança, vosso nome é dor The nail The nail O prego Jackal, aches for pain beyond me Jackal, aches for pain beyond me Chacal, cinzas pela dor além de mim The storm that now grabs me The storm that now grabs me A tempestade agora agarra em mim Is the storm of my soul Is the storm of my soul É a tempestade da minha alma For there is no pain greater than mine For there is no pain greater than mine Pois não há dor maior que a vossa For there is no gain but the fury inside For there is no gain but the fury inside Pois não há ganho exceto a fúria interna Once so bereaved Once so bereaved Uma vez então desolado And ever so suppressed And ever so suppressed E sempre suprimido Charge and split up the anger Charge and split up the anger Carregue e reparta a cólera Wake up the jackal Wake up the jackal Acorde o chacal Let out his wrath Let out his wrath Deixe sair sua ira Always and never Always and never Sempre e nunca He spoke of his pain He spoke of his pain Ele falou de sua dor Always and never Always and never Sempre e nunca You are the nail You are the nail Você é o prego Always be cherished Always be cherished Sempre seja estimado The grandeur of melancholy The grandeur of melancholy O esplendor da melancolia Always and never Always and never Sempre e nunca You are the nail You are the nail Você é o prego