Old world has left in starvation and disease Old world has left in starvation and disease O velho mundo foi deixado na fome e na doença 1492 bring a new change to see 1492 bring a new change to see 1492 trouxe uma nova perspectiva Across the ocean they would sail Across the ocean they would sail Atravessando o oceano eles navegaram (Following out the dark blaze) (Following out the dark blaze) (Seguindo o sol negro escaldante) They keep the route with an endless faith They keep the route with an endless faith Eles mantêm a rota com uma fé infinita [Bridge] [Bridge] [ponte] Far beyond the earth's edge Far beyond the earth's edge Para além do fim do mundo They will reach their dreams They will reach their dreams Eles alcançarão os seus sonhos As a privilege As a privilege Como privilégio Sun still spreads out it dreams Sun still spreads out it dreams O sol ainda espalha seus sonhos [Chorus] [Chorus] Refrão With the winds of the sea With the winds of the sea Com os ventos do mar Always blowing from the east Always blowing from the east Sempre soprando do leste Three boats dare to fate Three boats dare to fate Três navios se aventuram Sailing through the inferno's gate Sailing through the inferno's gate Navegando pelo portão do inferno Just a will, a belief Just a will, a belief Só uma vontade, uma crença Which could cross the deep abyss Which could cross the deep abyss Que atravessaria o abismo profundo To discover a new world To discover a new world Para descobrir um novo mundo Saving humanity Saving humanity Salvando a humanidade [/Chorus] [/Chorus] (Fim do refrão) Suddenly a joyful cry Suddenly a joyful cry Súbito, um grito de alegria Was heard in the advanced night Was heard in the advanced night Foi ouvido na alta noite The long awaited sight The long awaited sight A imagem muito esperada Was seen below the sky Was seen below the sky Foi avistada sob o céu New treasures shine before my eyes New treasures shine before my eyes Novos tesouros brilham diante dos meus olhos (They're bright like a durning fire) (They're bright like a durning fire) (Brilham como fogo ardente) I will enjoy the ethernal sea of life I will enjoy the ethernal sea of life Vou me esbaldar no mar eterno da vida [Bridge repeat] [Bridge repeat] [repete a ponte] [Chorus repeat] [Chorus repeat] [repete o refrão] Aventus nautarum in novam terram Aventus nautarum in novam terram (Em latim, tradução aproximada) Aventureiros navegaram para a nova terra Argentum aurum que America Argentum aurum que America Prata e ouro da América But they didn't know But they didn't know Mas eles não sabiam That this virgin ground That this virgin ground Que esta terra virgem Was an unknown land that overgrows Was an unknown land that overgrows Era um país desconhecido e próspero New Eden's found New Eden's found Foi descoberto o novo Éden The lost paradise The lost paradise O pasaíso perdido Mankind's dawn is beginning to rise Mankind's dawn is beginning to rise A aurora da humanidade começa a despontar This land is wild This land is wild Esta terra é selvagem Our boots were defiled Our boots were defiled Nossas botas foram poluídas Our dreams will be reality Our dreams will be reality Nossos sonhos serão realidade The native's pain The native's pain A dor do nativo Always in vain Always in vain Sempre em vão Our glory was their agony Our glory was their agony Nossa glória foi a agonia deles But when Columbus told the queen But when Columbus told the queen Mas quando Colombo disse à rainha All the things he'd seen All the things he'd seen Todas as coisas que tinha visto He had to submit and be agreed He had to submit and be agreed Ele teve que se submeter e concordar With kingdom's greed With kingdom's greed Com a ganância do reino