×
Original Espanhol Corrigir

The New Priesthood

O novo sacerdócio

History's shown you that answers can't be found above. History's shown you that answers can't be found above. A História mostrou pra vocês que respostas não podem ser descobertas na superfície. Life's great questions are tackled only by us. Life's great questions are tackled only by us. As grandes questões da vida são guardadas apenas por nós. Knowledge of mysteries that puzzle your learned men of the cloth. Knowledge of mysteries that puzzle your learned men of the cloth. Conhecimentos dos mistérios que confundem vocês, sábios homens das batinas. We've explanations that men of God can't fathom. We've explanations that men of God can't fathom. Nós temos explicações que homens de Deus não podem entender a fundo. Searching for your destiny Searching for your destiny Procurando pelos seus destinos In a book that's not reality. In a book that's not reality. Num livro que não é a realidade. We solve the the Earth's problems We solve the the Earth's problems Nós resolvemos os problemas da terra Through our science and technology. Through our science and technology. Através da nossa ciência e tecnologia. Look back one thousand years when science was in its infancy. Look back one thousand years when science was in its infancy. Olhe mil anos para trás quando a ciência estava na sua infância. The church had the word, the world was forced to heed. The church had the word, the world was forced to heed. A igreja tinha a palavra, o mundo era forçado a aceitá-la. How many times they led astray, their flock was shown no mercy. How many times they led astray, their flock was shown no mercy. Quantas vezes elas levaram por caminhos errados, ao seu rebanho não foi mostrada nenhuma compaixão. "It's God's will", not good enough, minds were closed ignorantly. "It's God's will", not good enough, minds were closed ignorantly. "É a vontade de Deus", não boa o bastante, mentes foram fechadas ignorantemente. We are here to shed the light, We are here to shed the light, Nós estamos aqui para projetar a luz, And your "Savior" is powerless to fight. And your "Savior" is powerless to fight. E seu "Salvador" é impotente para lutar. You must realize that your theology is wrong You must realize that your theology is wrong Vocês devem perceber que sua teologia está errada And we are right. And we are right. E nós estamos certos. Accept it for it's proven, Accept it for it's proven, Aceite, pois isso está comprovado, And the truth is for all to see. And the truth is for all to see. E a verdade é para ser vista por todos. Scientifically we'll answer any question there could be. Scientifically we'll answer any question there could be. Cientificamente nós iremos responder todas as questões que poderão existir. Obviously you don't see that we've become your deities. Obviously you don't see that we've become your deities. Obviamente vocês não vêem que nos tornamos suas divindades. Can't you see that we are your new priesthood? Can't you see that we are your new priesthood? Vocês não podem ver que nós somos seu novo sacerdócio? Blinded by your piety and impotent divinity, Blinded by your piety and impotent divinity, Cegos pela sua religiosidade e impotente divindade, Recoginize that we are your new priesthood! Recoginize that we are your new priesthood! Reconheçam que nós somos seu novo sacerdócio! Religious dogma that's confused and shackled you. Religious dogma that's confused and shackled you. Dogmas religiosos que confundiram e acorrentaram vocês. Searching through the good book not knowing what's the truth. Searching through the good book not knowing what's the truth. Procurando através do bom livro não sabendo o que é a verdade. You're only innocent, raised servile and unaware. You're only innocent, raised servile and unaware. Vocês são somente inocentes, educados de modo servil e inconsciente. Unconversant to what is really out there. Unconversant to what is really out there. Desconhecedores do que é a realidade. Humanity must be erudite but not only from books should it gain insight. Humanity must be erudite but not only from books should it gain insight. A humanidade precisa ser erudita, mas não somente pelos livros deve ganhar seu discernimento. Through practice of sound philosophy comes cognizance of Man's own plight. Through practice of sound philosophy comes cognizance of Man's own plight. Através da prática de ouvir a filosofia vem o conhecimento dos apuros humanos. This you won't find in your church or your faith, This you won't find in your church or your faith, Isso você não encontrará na sua igreja ou na sua fé, Though science has always attempted to explicate. Though science has always attempted to explicate. Embora a ciência tenha sempre tentado explicar. Obviously you don't see that we've become your deities. Obviously you don't see that we've become your deities. Obviamente vocês não vêem que nos tornamos suas divindades. Can't you see that we are your new priesthood? Can't you see that we are your new priesthood? Vocês não podem ver que nós somos seu novo sacerdócio? Blinded by your piety and impotent divinity, Blinded by your piety and impotent divinity, Cegos pela sua religiosidade e impotente divindade, Recoginize that we are your new priesthood! Recoginize that we are your new priesthood! Reconheçam que nós somos seu novo sacerdócio! Intelligence is lacking in your realm. Intelligence is lacking in your realm. Inteligência está faltando no seu mundo That is why we've come to take the helm. That is why we've come to take the helm. E é por isso que nós viemos para tomar o controle. As you have seen, you cannot turn to God for the solution. As you have seen, you cannot turn to God for the solution. Como você pode ver você não pode se voltar para Deus para ter a solução. Mankind has thrust himself into a sick position, lack of vision. Mankind has thrust himself into a sick position, lack of vision. A espécie humana se empurrou numa posição doentia, falta de visão. To those who blanket and surround themselves with gullibility, To those who blanket and surround themselves with gullibility, Para aqueles que se cobrem e se cercam de credulidade, There will be severity. There will be severity. Existirá a severidade. Yet again we will achieve the answers because we are more than God. Yet again we will achieve the answers because we are more than God. Mesmo assim nós iremos alcançar as respostas porque somos mais do que Deus. As you kneel and pray, As you kneel and pray, Enquanto você se ajoelha e reza, Genuflect our way. Genuflect our way. Se curva ao nosso caminho. Try and feel your way Try and feel your way Tente e sinta seu caminho Without our guidance someday. Without our guidance someday. Sem nossa liderança, algum dia. History's shown you that answers can't be found above. History's shown you that answers can't be found above. A História mostrou pra vocês que respostas não podem ser descobertas na superfície. Life's great questions are tackled only by us. Life's great questions are tackled only by us. As grandes questões da vida são guardadas apenas por nós. Knowledge of mysteries that puzzle your learned men of the cloth. Knowledge of mysteries that puzzle your learned men of the cloth. Conhecimentos dos mistérios que confundem vocês, sábios homens das batinas. We've explanations that men of God can't fathom. We've explanations that men of God can't fathom. Nós temos explicações que homens de Deus não podem entender a fundo. Searching for your destiny Searching for your destiny Procurando pelos seus destinos In a book that's not reality. In a book that's not reality. Num livro que não é a realidade. We have solved the the Earth's problems We have solved the the Earth's problems Nós resolvemos os problemas da terra Through our science and technology. Through our science and technology. Através da nossa ciência e tecnologia. We see the things that you can't find in your faith. We see the things that you can't find in your faith. Nós vemos as coisas que você não pode achar na sua fé. We are in command with men like Hawking leading the way. We are in command with men like Hawking leading the way. Nós estamos no comando com homens iguais a Hawking liderando o caminho. Obviously you don't see that we've become your deities. Obviously you don't see that we've become your deities. Obviamente vocês não vêem que nos tornamos suas divindades. Can't you see that we are your new priesthood? Can't you see that we are your new priesthood? Vocês não podem ver que nós somos seu novo sacerdócio? Blinded by your piety and impotent divinity, Blinded by your piety and impotent divinity, Cegos pela sua religiosidade e impotente divindade, Recoginize that we are your new priesthood! Recoginize that we are your new priesthood! Reconheçam que nós somos seu novo sacerdócio!






Mais tocadas

Ouvir Dark Angel Ouvir