Emotions are easily spent, twisted and forever bent. Emotions are easily spent, twisted and forever bent. Emoções estão facilmente gastas, trançadas e sempre dobradas. When fixations are not returned the lines are so quickly obscured. When fixations are not returned the lines are so quickly obscured. Quando não são devolvidas fixações que as linhas são obscurecidas assim depressa. When I am haunted by your vision, I will cause you pain. When I am haunted by your vision, I will cause you pain. Quando eu for assombrado por sua visão, eu o causarei dor. At me you spit your derision, you are my obsession. At me you spit your derision, you are my obsession. A mim você cuspiu sua derrisão, você é minha obsessão. You are repelled by my existence, but you will soon be trained. You are repelled by my existence, but you will soon be trained. Você é repelido por minha existência, mas você será treinado logo. My sins atoned for in silence, an act of contrition. My sins atoned for in silence, an act of contrition. Meus pecados reconciliaram para em silêncio, um ato de contrição. Held before my eyes though distant enough to be seen, Held before my eyes though distant enough to be seen, Segurado entretanto antes de meus olhos distante bastante ser visto, If I were to pull it too close, I'd blur it to its full extreme. If I were to pull it too close, I'd blur it to its full extreme. Se eu fosse puxar isto muito fim, eu toldaria isto para seu cheio extremo. I'm barren of anything else, I'm barren of anything else, Eu sou estéril de qualquer outra coisa, A lunatic's need to possess you. A lunatic's need to possess you. A necessidade de um lunático para o possuir. When I am haunted by your vision, I will cause you pain. When I am haunted by your vision, I will cause you pain. Quando eu for assombrado por sua visão, eu o causarei dor. At me you spit your derision, you are my obsession. At me you spit your derision, you are my obsession. A mim você cuspiu sua derrisão, você é minha obsessão. You are repelled by my existence, but you will soon be trained. You are repelled by my existence, but you will soon be trained. Você é repelido por minha existência, mas você será treinado logo. My sins atoned for in silence, an act of contrition. My sins atoned for in silence, an act of contrition. Meus pecados reconciliaram para em silêncio, um ato de contrição. Rational thought Rational thought Pensamento racional Has vanished and fled for its life. Has vanished and fled for its life. Desapareceu e fugiu para sua vida. The one goal after which I've sought The one goal after which I've sought A uma meta depois da qual eu busquei It's upon your fear that I thrive. It's upon your fear that I thrive. É em seu teme que eu prospere. When written words are now legible, When written words are now legible, Quando escrito palavras são agora legíveis, The story can be told. The story can be told. A história pode ser contada. But when they're thrust too close to my eyes, But when they're thrust too close to my eyes, Mas quando eles também são empurrados perto de meus olhos, They become a blindfold. They become a blindfold. Elas se tornam uma venda. And it's then reality, And it's then reality, E é então realidade, Fades into obscurity. Fades into obscurity. Enfraquece em obscuridade. Then I find that my mania is out of control. Then I find that my mania is out of control. Então eu acho que minha mania é descontrolado. I tighten the grip on my obsession, but I can't be consoled. I tighten the grip on my obsession, but I can't be consoled. Eu aperto o aperto em minha obsessão, mas eu não posso ser consolado. Now it's made me dangerous Now it's made me dangerous Agora é me feito perigoso To all but you I'm oblivious. To all but you I'm oblivious. Para todos menos você eu estou inconsciente. Distortions, perverse and unfair, you're threatened as I dominate. Distortions, perverse and unfair, you're threatened as I dominate. Distorções, perverso e injusto, que você é ameaçado como domino eu. You need me, so why are you scared? From my grasp there is no escape. You need me, so why are you scared? From my grasp there is no escape. Você precisa de mim, assim por que você é assustado? De meu aperto não há nenhuma fuga. Don't you ever think of leaving me. Don't you ever think of leaving me. Nunca faça você pensa de me deixar. You are mine until I set you free. You are mine until I set you free. Você é meu até que eu fixei você livra. The pain you feel is of no consequence. The pain you feel is of no consequence. A dor você tato é de nenhuma conseqüência. Many suffer, few survive... Many suffer, few survive... Muitos sofrem, poucos sobrevive... I'm not one with whom to be toyed, your mind easily I'll destroy. I'm not one with whom to be toyed, your mind easily I'll destroy. Eu não sou nenhum com quem ser brincado, sua mente facilmente eu destruirei. Enforcing my supremacy, accept me, I'm your destiny. Enforcing my supremacy, accept me, I'm your destiny. Obrigando minha supremacia, me aceite, eu sou seu destino. When I am haunted by your vision, I will cause you pain. When I am haunted by your vision, I will cause you pain. Quando eu for assombrado por sua visão, eu o causarei dor. At me you spit your derision, you are my obsession. At me you spit your derision, you are my obsession. A mim você cuspiu sua derrisão, você é minha obsessão. You are repelled by my existence, but you will soon be trained. You are repelled by my existence, but you will soon be trained. Você é repelido por minha existência, mas você será treinado logo. My sins atoned for in silence, an act of contrition. My sins atoned for in silence, an act of contrition. Meus pecados reconciliaram para em silêncio, um ato de contrição.