Forlorn it lies the vale in the storms Forlorn it lies the vale in the storms Desamparado que se situa o vale no tempestades In solitude since the beginning of time In solitude since the beginning of time Na solidão desde o começo do tempo Forgotten, lost and only visited Forgotten, lost and only visited Esquecido, perdidos e apenas visitado By the icy winds that make By the icy winds that make Pelo vento gelado que fazer The surronding mountains rugged The surronding mountains rugged As montanhas circundantes acidentada Together with the waters which flow down Together with the waters which flow down Juntamente com as águas que correm para baixo From the mountains sides, From the mountains sides, Das montanhas lados, which flow down from the mountains sides. which flow down from the mountains sides. que estabelece fluxo das montanhas lados. There, in this untouched landscape, There, in this untouched landscape, Aí, nesta paisagem intocada, Strifed only by the elemantary mights Strifed only by the elemantary mights Strife só pela elementar mights There, where the spirit opens fully to There, where the spirit opens fully to Lá, onde o espírito totalmente aberto à To the pain of solitude. To the pain of solitude. Para a dor da solidão. But where the grief has no mortal reason But where the grief has no mortal reason Mas quando a dor não tem razão mortal Only the beautiness and isolation. Only the beautiness and isolation. Apenas o beautifulness e isolamento. There I want to rest and to guard There I want to rest and to guard Aí eu quero descansar e se precaver To leave it forever unseen. To leave it forever unseen. Para deixá-la indefinidamente incognoscível. Forlorn it lies the vale in the storms Forlorn it lies the vale in the storms Desamparado que se situa o vale no tempestades In solitude since the beginning of time In solitude since the beginning of time Na solidão desde o começo do tempo Forgotten, lost and only visited Forgotten, lost and only visited Esquecido, perdidos e apenas visitado By the icy winds that make By the icy winds that make Pelo vento gelado que fazer The surronding mountains rugged The surronding mountains rugged As montanhas circundantes acidentada Together with the waters which flow down Together with the waters which flow down Juntamente com as águas que correm para baixo From the mountains sides, From the mountains sides, Das montanhas lados, which flow down from the mountains sides. which flow down from the mountains sides. que estabelece fluxo das montanhas lados.