I am one you called - I am one you called - eu sou aquela que você chamou Deep in the night you lost your soul. Deep in the night you lost your soul. profundamente na noite você perdeu sua alma. Through demon eyes you saw Through demon eyes you saw Através do demônio que viu os olhos What lies behind the mask of life. What lies behind the mask of life. O que está por trás da máscara da vida. To ride with me - to cross the firesea... To ride with me - to cross the firesea... Para carona comigo - a passagem da firesea ... Were these your greatest dreams? Were these your greatest dreams? Foram estes o seu maior sonho? Eternal wisdom you will earn - Eternal wisdom you will earn - Eterna sabedoria você irá ganhar -- Far away from present days. Far away from present days. Longe dos dias atuais. Through demon eyes you saw Through demon eyes you saw Através do demônio que viu os olhos The spheres i left for centuries. The spheres i left for centuries. As esferas i esquerdo durante séculos. Shadows of the worlds beyond - Shadows of the worlds beyond - Sombras dos mundos para lá -- They touch you like a burning wind. They touch you like a burning wind. Eles te tocar como uma queimação vento. A circlegate of neverending journeys A circlegate of neverending journeys Um circlegate neverending de viagens In close to the eyes In close to the eyes Nas próximas dos olhos You now call your own. You now call your own. Agora chamam-lhe seus próprios. Walk the path of spirit Walk the path of spirit Percorrer o caminho do espírito Into dimensions unknown. Into dimensions unknown. Em dimensões desconhecidas. Through demon eyes you died Through demon eyes you died Através do demônio olhos você morreu