I won't let you down I won't let you down Eu não vou te decepcionar I will not give you up I will not give you up Eu não vou desistir de você Gotta have some faith in the sound Gotta have some faith in the sound Tem que ter um pouco de fé no som It's the one good thing that I've got It's the one good thing that I've got É a única coisa boa que eu tenho I won't let you down I won't let you down Eu não vou te decepcionar So please don't give me up So please don't give me up Então por favor não desista de mim Because I would really, really love to stick around Because I would really, really love to stick around Porque eu realmente gostaria de ficar por perto Heaven knows I was just a young boy Heaven knows I was just a young boy O céu sabe que eu era apenas um garoto jovem Didn't know what I wanted to be Didn't know what I wanted to be Não sabia o que eu queria ser I was every little hungry schoolgirl's pride and joy I was every little hungry schoolgirl's pride and joy Eu era o orgulho e a alegria de cada garotinha da escola And I guess it was enough for me And I guess it was enough for me E acho que era o suficiente pra mim To win the race? A prettier face! To win the race? A prettier face! Vencer a corrida Brand new clothes and a big fat place Brand new clothes and a big fat place Um rosto mais bonito On your rock and roll TV On your rock and roll TV Roupas novas e um grande lugar But today the way I play the game is not the same But today the way I play the game is not the same Na sua TV rock and rol No way No way Mas hoje a maneira que eu jogo não é a mesma, Think I'm gonna get me some happy Think I'm gonna get me some happy De jeito nenhum I think there's something you should know I think there's something you should know Acho que vou me fazer um pouco feliz I think it's time I told you so I think it's time I told you so Acho que tem algo que você deve saber There's something deep inside of me There's something deep inside of me Acho que já é hora de te dizer There's someone else I've got to be There's someone else I've got to be Há algo bem dentro de mim Take back your picture in a frame Take back your picture in a frame Há outra pessoa que eu tenho que ser Take back your singing in the rain Take back your singing in the rain Pegue de volta sua foto no porta-retrato I just hope you understand I just hope you understand Pegue de volta sua cantoria na chuva Sometimes the clothes do not make the man Sometimes the clothes do not make the man Só espero que você entenda All we have to do now All we have to do now Às vezes as roupas não fazem o homem Is take these lies and make them true somehow Is take these lies and make them true somehow Tudo que temos que fazer agora All we have to see All we have to see É pegar estas mentiras Is that I don't belong to you Is that I don't belong to you E transformá-las em verdade de algum jeito And you don't belong to me And you don't belong to me Tudo que temos que ver Freedom Freedom É que eu não pertenço a você You've gotta give for what you take You've gotta give for what you take E você não pertence a mim Freedom Freedom Liberdade, liberdade, liberdade You've gotta give for what you take You've gotta give for what you take Você tem que dar pra ter o que quer (2x) Heaven knows we sure had some fun boy Heaven knows we sure had some fun boy O céu sabe que nós nos divertimos, cara What a kick just a buddy and me What a kick just a buddy and me Que legal só um amigo e eu We had every big shot good-time band on the run boy We had every big shot good-time band on the run boy Nós tivemos cada banda da hora na ativa, cara We were living in a fantasy We were living in a fantasy Estávamos vivendo uma fantasia We won the race We won the race Nós ganhamos a corrida Got out of the place Got out of the place Saímos daquele lugar I went back home got a brand new face I went back home got a brand new face Voltei pra casa e tinha um rosto novo For the boys on MTV For the boys on MTV Para os garotos da MTV But today the way I play the game has got to change But today the way I play the game has got to change Mas hoje a maneira que eu jogo tem que mudar, sim Oh yeah Oh yeah Acho que vou me fazer feliz Now I'm gonna get myself happy Now I'm gonna get myself happy Tudo que temos que fazer agora I think there's something you should know I think there's something you should know É pegar estas mentiras I think it's time I stopped the show I think it's time I stopped the show E transformá-las em verdade de algum jeito There's something deep inside of me There's something deep inside of me Tudo que temos que ver There's someone I forgot to be There's someone I forgot to be É que eu não pertenço a você Take back your picture in a frame Take back your picture in a frame E você não pertence a mim Don't think that I'll be back again Don't think that I'll be back again Liberdade, liberdade, liberdade I just hope you understand I just hope you understand Você tem que dar pra ter o que quer (2x) Sometimes the clothes do not make the man Sometimes the clothes do not make the man E você não pertence a mim All we have to do now All we have to do now Liberdade, liberdade, liberdade Is take these lies and make them true somehow Is take these lies and make them true somehow Você tem que dar pra ter o que quer (2x) All we have to see All we have to see O céu sabe que nós nos divertimos, cara Is that I don't belong to you Is that I don't belong to you Que legal só um amigo e eu And you don't belong to me And you don't belong to me Nós tivemos cada banda da hora na ativa, cara Freedom Freedom Estávamos vivendo uma fantasia You've gotta give for what you take You've gotta give for what you take Nós ganhamos a corrida Freedom Freedom Saímos daquele lugar You've gotta give for what you take You've gotta give for what you take Voltei pra casa e tinha um rosto novo Well it looks like the road to heaven Well it looks like the road to heaven Para os garotos da MTV But it feels like the road to hell But it feels like the road to hell Mas hoje a maneira que eu jogo tem que mudar, sim When I knew which side my bread was buttered When I knew which side my bread was buttered Acho que vou me fazer feliz I took the knife as well I took the knife as well Tudo que temos que fazer agora Posing for another picture Posing for another picture É pegar estas mentiras Everybody's got to sell Everybody's got to sell E transformá-las em verdade de algum jeito But when you shake your ass But when you shake your ass Tudo que temos que ver They notice fast They notice fast É que eu não pertenço a você And some mistakes were built to last And some mistakes were built to last E você não pertence a mim That's what you get That's what you get E você não pertence a mim I say that's what you get I say that's what you get Liberdade, liberdade, liberdade That's what you get for changing your mind That's what you get for changing your mind Você tem que dar pra ter o que quer (2x) And after all this time And after all this time O céu sabe que nós nos divertimos, cara I just hope you understand I just hope you understand Que legal só um amigo e eu Sometimes the clothes Sometimes the clothes Nós tivemos cada banda da hora na ativa, cara Do not make the man Do not make the man Estávamos vivendo uma fantasia I'll hold on to my freedom I'll hold on to my freedom Nós ganhamos a corrida May not be what you want from me May not be what you want from me Saímos daquele lugar Just the way it's got to be Just the way it's got to be Voltei pra casa e tinha um rosto novo Lose the face now Lose the face now Para os garotos da MTV I've got to live I've got to live Mas hoje a maneira que eu jogo tem que mudar, sim