I found a picture of you, oh oh oh oh I found a picture of you, oh oh oh oh Eu encontrei uma foto sua, What hijacked my world that night What hijacked my world that night O que seqüestrou meu mundo aquela noite To a place in the past To a place in the past Para um lugar no passado do qual We've been cast out of? oh oh oh oh We've been cast out of? oh oh oh oh Nós fomos expulsos. Now we're back in the fight Now we're back in the fight Agora estamos de volta na luta, We're back on the train We're back on the train Estamos de volta no trem, sim, Oh, back on the chain gang Oh, back on the chain gang Estamos de volta na turma da corrente... A circumstance beyond our control, oh oh oh oh A circumstance beyond our control, oh oh oh oh Uma circunstância além do nosso controle, The phone, the tv and the news of the world The phone, the tv and the news of the world O telefone, a tv e as notícias do mundo Got in the house like a pigeon from hell, oh oh oh oh Got in the house like a pigeon from hell, oh oh oh oh Entraram na casa como um pombo do inferno, Threw sand in our eyes and descended like flies Threw sand in our eyes and descended like flies Jogaram areia em nossos olhos e desceram como moscas, Put us back on the train Put us back on the train Nos colocaram de volta no trem, sim, Oh, back on the chain gang Oh, back on the chain gang De volta na turma da corrente... The powers that be The powers that be Os poderes que existem, That force us to live like we do That force us to live like we do Que nos forçam a viver como vivemos, Bring me to my knees Bring me to my knees Me deixam de joelhos When I see what they've done to you When I see what they've done to you Quando eu vejo o que eles fizeram para você... But I'll die as I stand here today But I'll die as I stand here today Mas eu morrerei do modo como estou aqui hoje, Knowing that deep in my heart Knowing that deep in my heart Sabendo que, no fundo do meu coração, They'll fall to ruin one day They'll fall to ruin one day Eles cairão em ruínas um dia For making us part For making us part Por nos fazer separar-nos... I found a picture of you, oh oh oh oh I found a picture of you, oh oh oh oh Eu encontrei uma foto sua, Those were the happiest days of my life Those were the happiest days of my life Aqueles foram os dias mais felizes da minha vida. Like a break in the battle was your part, oh oh oh oh Like a break in the battle was your part, oh oh oh oh Como uma trégua na batalha foi a sua parte, In the wretched life of a lonely heart In the wretched life of a lonely heart Na vida miserável de um coração solitário. Now we're back on the train Now we're back on the train Agora estamos de volta no trem, Oh, back on the chain gang Oh, back on the chain gang De volta na turma da corrente...