When the red light comes on I transform When the red light comes on I transform Quando as luzes vermelhas se ascendem eu me transformo When the red light comes on I transform When the red light comes on I transform Quando as luzes vermelhas se ascendem eu me transformo [Aubrey] [Aubrey] Aubrey: Look in my eyes covered in Maybelline Look in my eyes covered in Maybelline Olhe em meus olhos coberdos de Maybelline Looking like something fresh out a magazine Looking like something fresh out a magazine Parece algo novo tirado de uma revista I can be part of your deepest fantasies I can be part of your deepest fantasies Eu posso fazer parte das suas mais profundas fantasias You're the detective, come solve my mystery You're the detective, come solve my mystery Você é o detetive, venha resolver meu mistério [D. Woods] [D. Woods] D. Woods: Some say that love is all that I'm missing Some say that love is all that I'm missing Alguns dizem que amor é tudo o que me falta Some call it jezebel, I call it attention Some call it jezebel, I call it attention Alguns me chamam de ''Jezebel'', eu chamo de ''atenção'' But what they don't know they can't even imagine But what they don't know they can't even imagine Mas o que eles não sabem, nem se quer imaginam Say I don't have no self-esteem but it's my fashion Say I don't have no self-esteem but it's my fashion Dizem que eu não tenho amor próprio, mas esta é a minha paixão [Chorus] [Chorus] (Refrão) Maybe I'm just a bad girl Maybe I'm just a bad girl Talvez eu seja só uma garota má Maybe I'm just a bad girl Maybe I'm just a bad girl Talvez eu seja só uma garota má Maybe I'm just a bad girl Maybe I'm just a bad girl Talvez eu seja só uma garota má Maybe I'm just a bad girl, a bad girl Maybe I'm just a bad girl, a bad girl Talvez eu seja só uma garota má, uma garota má I can be your addiction if you wanna get hooked on me I can be your addiction if you wanna get hooked on me Eu posso ser o seu vício, se você quiser se prender á mim I-I can be your addiction if you wanna get hooked on me I-I can be your addiction if you wanna get hooked on me Eu posso ser o seu vício, se você quiser se prender á mim Maybe I'm just a bad girl Maybe I'm just a bad girl Talvez eu seja só uma garota má Maybe I'm just a bad girl Maybe I'm just a bad girl Talvez eu seja só uma garota má Maybe I'm just a bad girl Maybe I'm just a bad girl Talvez eu seja só uma garota má Maybe I'm just a bad girl, a bad girl Maybe I'm just a bad girl, a bad girl Talvez eu seja só uma garota má, uma garota má When the red light comes on I transform When the red light comes on I transform Quando as luzes vermelhas se ascendem eu me transformo When the red light comes on I transform When the red light comes on I transform Quando as luzes vermelhas se ascendem eu me transformo When the red light comes on I transform When the red light comes on I transform Quando as luzes vermelhas se ascendem eu me transformo [Dawn] [Dawn] Dawn: Something about me has got you hypnotized Something about me has got you hypnotized Alguma coisa em mim hipnotiza você Examine my body like you're the science guy Examine my body like you're the science guy Examine meu corpo como se você fosse um cientista Watching my every move you anticipate Watching my every move you anticipate Vendo cada um dos meus movimentos você se antecipa What ya thinking about, boy I can recreate What ya thinking about, boy I can recreate No que você está pensando, garoto, eu posso fazer a cena [Aundrea] [Aundrea] Aundrea: Some say that love is all that I'm missing Some say that love is all that I'm missing Alguns dizem que amor é tudo o que me falta Some call it jezebel, I call it attention Some call it jezebel, I call it attention Alguns me chamam de ''Jezebel'', eu chamo de ''atenção'' But what they don't know they can't even imagine But what they don't know they can't even imagine Mas o que eles não sabem, nem se quer imaginam Say I don't have no self-esteem but it's my fashion Say I don't have no self-esteem but it's my fashion Dizem que eu não tenho amor próprio, mas esta é a minha paixão [Chorus] [Chorus] (Refrão) Maybe I'm just a bad girl Maybe I'm just a bad girl Talvez eu seja só uma garota má Maybe I'm just a bad girl Maybe I'm just a bad girl Talvez eu seja só uma garota má Maybe I'm just a bad girl Maybe I'm just a bad girl Talvez eu seja só uma garota má Maybe I'm just a bad girl, a bad girl Maybe I'm just a bad girl, a bad girl Talvez eu seja só uma garota má, uma garota má [Missy Elliott] [Missy Elliott] Missy Elliot (Rap): I know you hear me boy... I know you hear me boy... Eu espero que você esteja procurando uma G-A-R-O-T-A-M-Á B-A-D-C-H-I-C, lookin' so sexy B-A-D-C-H-I-C, lookin' so sexy Muito sexy, faço eles me pagarem Make them bitches hate me Make them bitches hate me Me trapaciando, pois eu sou a M até o S duplo, Y She not me cause there's just one me She not me cause there's just one me Quando as luzes se apagam eu me transformo I'm the M to the I-double S-Y-E I'm the M to the I-double S-Y-E Me dê o que você tem, vamos lá Lights come on, I tr-transform Lights come on, I tr-transform Eu poderia fazer de tudo até amanhecer Gimme that dick, baby, com-come on Gimme that dick, baby, com-come on De novo, de novo e de novo I can do it all night 'til the break of dawn I can do it all night 'til the break of dawn Eles me chamam de Jezebel On-On and on, I keep on goin' On-On and on, I keep on goin' Por que eu arraso, e faço isso bem They call me a jezebel cause I freaks, I does it well They call me a jezebel cause I freaks, I does it well Tenho extensões no meu cabelo Got extensions in my hair, bad girls is ya'll up in here? (Yeah) Got extensions in my hair, bad girls is ya'll up in here? (Yeah) Minhas garotas más, vocês estão aí?! Tonight we just gonna let it do what it do Tonight we just gonna let it do what it do Esta noite nós vamos fazer o que nós sabemos I can put this pretty young thing on you I can put this pretty young thing on you Eu posso fazer melhor do que essa coisa nova que você faz I ain't lookin' for attention, I just want you I ain't lookin' for attention, I just want you Eu não estou querendo atenção, só você Let me be your addiction, I can be that too Let me be your addiction, I can be that too Deixe-me ser seu vício, eu posso ser isso também I can be your addiction if you wanna get hooked on me I can be your addiction if you wanna get hooked on me Eu posso ser o seu vício, se você quiser se prender á mim I-I can be your addiction if you wanna get hooked on me I-I can be your addiction if you wanna get hooked on me Eu posso ser o seu vício, se você quiser se prender á mim [Chorus] [Chorus] (Refrão) Maybe I'm just a bad girl Maybe I'm just a bad girl Talvez eu seja só uma garota má Maybe I'm just a bad girl Maybe I'm just a bad girl Talvez eu seja só uma garota má Maybe I'm just a bad girl Maybe I'm just a bad girl Talvez eu seja só uma garota má Maybe I'm just a bad girl, a bad girl Maybe I'm just a bad girl, a bad girl Talvez eu seja só uma garota má, uma garota má When the red light comes on I transform When the red light comes on I transform Quando as luzes vermelhas se ascendem eu me transformo When the red light comes on I transform When the red light comes on I transform Quando as luzes vermelhas se ascendem eu me transformo When the red light comes on I transform When the red light comes on I transform Quando as luzes vermelhas se ascendem eu me transformo [Shannon + Dawn] [Shannon + Dawn] Shannon [Dawn add-libs] From a caterpillar to a butterfly From a caterpillar to a butterfly De uma lagarta é uma borboleta I know I got something that you're gonna like I know I got something that you're gonna like Eu sei que tenho algo que você gosta (Don't be afraid I won't let you down) (Don't be afraid I won't let you down) Não tenha medo, eu não vou decepcioná-lo I'm the one that'll make you come around I'm the one that'll make you come around Eu sou a única que vai te fazer voltar aqui [Chorus] [Chorus] (Refrão) Maybe I'm just a bad girl Maybe I'm just a bad girl Talvez eu seja só uma garota má Maybe I'm just a bad girl Maybe I'm just a bad girl Talvez eu seja só uma garota má Maybe I'm just a bad girl Maybe I'm just a bad girl Talvez eu seja só uma garota má Maybe I'm just a bad girl, a bad girl Maybe I'm just a bad girl, a bad girl Talvez eu seja só uma garota má, uma garota má I can be your addiction if you wanna get hooked on me I can be your addiction if you wanna get hooked on me Eu posso ser o seu vício, se você quiser se prender á mim I-I can be your addiction if you wanna get hooked on me I-I can be your addiction if you wanna get hooked on me Eu posso ser o seu vício, se você quiser se prender á mim Maybe I'm just a bad girl Maybe I'm just a bad girl Talvez eu seja só uma garota má Maybe I'm just a bad girl Maybe I'm just a bad girl Talvez eu seja só uma garota má Maybe I'm just a bad girl Maybe I'm just a bad girl Talvez eu seja só uma garota má Maybe I'm just a bad girl, a bad girl Maybe I'm just a bad girl, a bad girl Talvez eu seja só uma garota má, uma garota má When the red light comes on I transform When the red light comes on I transform Quando as luzes vermelhas se ascendem eu me transformo When the red light comes on I transform When the red light comes on I transform Quando as luzes vermelhas se ascendem eu me transformo When the red light comes on I transform When the red light comes on I transform Quando as luzes vermelhas se ascendem eu me transformo