Casi se acerca y le cuento una historia Casi se acerca y le cuento una historia Quase vem e contar uma história. Casi me toca una emoción Casi me toca una emoción Eu quase toca uma emoção. Casi secuestras un beso en mi boca Casi secuestras un beso en mi boca Quase seqüestrar um beijo na minha boca. Casi le toco una canción Casi le toco una canción Eu quase tocar uma música. Casi me siento y la leo despacio Casi me siento y la leo despacio Eu quase sinto e ler lentamente. Casi le muestro la foto de un gato Casi le muestro la foto de un gato Quase me mostrar uma foto de um gato. Casi me diste a guardar un secreto Casi me diste a guardar un secreto Quase me deu para guardar um segredo. Casi me diste a guardar un refrán Casi me diste a guardar un refrán Quase me deu para salvar um ditado. Cada vez que yo espero un abrazo, ya no estas Cada vez que yo espero un abrazo, ya no estas Cada vez ke um abraço e espero que você não é. No sé hasta cuando, pero sé tanto No sé hasta cuando, pero sé tanto Não sei por quanto tempo, mas sei que muito. No sé ni cuánto pero me espanto, y no estas No sé ni cuánto pero me espanto, y no estas Eu não sei quando, mas tenho medo e você não está. Y no sé cuánto, pero sé tanto Y no sé cuánto, pero sé tanto Eu não sei quando, mas sei que ambos Que yo me espanto, si no estas Que yo me espanto, si no estas Ke eu temo, se você não é. Casi se duerme este miedo en la sombra Casi se duerme este miedo en la sombra Este medo quase dormindo na sombra Casi me extraña tu ausencia de hoy Casi me extraña tu ausencia de hoy Quase pergunto sua ausência hoje Casi golpeo hoy tu retrato Casi golpeo hoy tu retrato Quase bateu o seu retrato hoje Veo paredes que giran a solas Veo paredes que giran a solas Bebo paredes giratórias sozinho En noches que rozan el frío entre dos En noches que rozan el frío entre dos Na noite de frio ke esfregar entre dois No te encuentro en ningún rincón No te encuentro en ningún rincón Eu não encontrar em qualquer canto Cuando podré arrancarte un momento Cuando podré arrancarte un momento Quando posso rasgar um momento Cuando podré arrancarte algo más Cuando podré arrancarte algo más Quando posso rasgar outra coisa Creo que el mundo a encerrado tu silencio Creo que el mundo a encerrado tu silencio Acho que o mundo encerrao ke o seu silêncio Cuando vendrás Cuando vendrás Quando você virá Yo no sé cuánto, pero sé tanto Yo no sé cuánto, pero sé tanto Eu não sei quando, mas sei que ambos No sé ni cuando, pero me espanto si no estas No sé ni cuando, pero me espanto si no estas Eu não sei quando, mas temo que se você não for Y no sé cuando, pero sé tanto que yo me espanto Y no sé cuando, pero sé tanto que yo me espanto Eu não sei quando, mas sei que enquanto eu estou aterrorizado Al ver que no estas Al ver que no estas Vendo ke estes