There is no operation There is no operation Não há operação Doctor Mess goes flagrant Doctor Mess goes flagrant Doutor Mess fica em flagrante Till' he makes you leggo yo eggo Till' he makes you leggo yo eggo Até que ele te faça leggo yo eggo They schemin', bottom-feeding They schemin', bottom-feeding Eles estão planejando, alimentando-se de fundo Robbin' them cribs Robbin' them cribs Roubando os berços Don't let them veterinarians Don't let them veterinarians Não os deixe veterinários Close to your kids Close to your kids Perto de seus filhos Don't fight, it's too magnetic Don't fight, it's too magnetic Não lute, é muito magnético Did this dude just did this? Did this dude just did this? Esse cara acabou de fazer isso? Space blood done made you an addict Space blood done made you an addict O sangue do espaço fez de você um viciado Now I done gone through these body bags Now I done gone through these body bags Agora eu passei por esses sacos de corpos You've got me begging for an answer You've got me begging for an answer Você me fez implorar por uma resposta Indecision's cancer Indecision's cancer O câncer da indecisão Waiting at your beck and call Waiting at your beck and call Esperando ao seu dispor e ligar I don't know how long I can take it I don't know how long I can take it Eu não sei quanto tempo eu aguento Trying to read your body language Trying to read your body language Tentando ler sua linguagem corporal Only got you moving back and forth Only got you moving back and forth Só tenho você se movendo para frente e para trás Let's make this dinner a classic Let's make this dinner a classic Vamos fazer deste jantar um clássico Cook up some breakfast and bounce Cook up some breakfast and bounce Prepare um café da manhã e salte How long, how long, do I got, do I gotta wait? How long, how long, do I got, do I gotta wait? Quanto tempo, quanto tempo, eu tenho, eu tenho que esperar? I'm begging time to move faster I'm begging time to move faster Estou implorando tempo para se mover mais rápido Suspended in this disaster Suspended in this disaster Suspenso neste desastre Cancel my pride for an ounce, for an ounce of faith Cancel my pride for an ounce, for an ounce of faith Cancele meu orgulho por uma onça, por uma onça de fé I'm begging time to move faster I'm begging time to move faster Estou implorando tempo para se mover mais rápido Suspended in this disaster Suspended in this disaster Suspenso neste desastre Over and over Over and over De novo e de novo Over and over you're complicated Over and over you're complicated Mais e mais você é complicado Over and over I'm fascinated Over and over I'm fascinated Mais e mais eu estou fascinado Frustrated Frustrated Frustrado Let's make this dinner a classic Let's make this dinner a classic Vamos fazer deste jantar um clássico Cook up some breakfast and bounce Cook up some breakfast and bounce Prepare um café da manhã e salte How long, how long, do I got, do I gotta wait? How long, how long, do I got, do I gotta wait? Quanto tempo, quanto tempo, eu tenho, eu tenho que esperar? I'm begging time to move faster I'm begging time to move faster Estou implorando tempo para se mover mais rápido Suspended in this disaster Suspended in this disaster Suspenso neste desastre Cancel my pride for an ounce, for an ounce of faith Cancel my pride for an ounce, for an ounce of faith Cancele meu orgulho por uma onça, por uma onça de fé I'm begging time to move faster I'm begging time to move faster Estou implorando tempo para se mover mais rápido Suspended in this disaster Suspended in this disaster Suspenso neste desastre Don't fight, it's too magnetic Don't fight, it's too magnetic Não lute, é muito magnético Did thiis dude just did this? Did thiis dude just did this? Esse cara acabou de fazer isso? Space blood done made you an addict Space blood done made you an addict O sangue do espaço fez de você um viciado Now I done gone through these body bags Now I done gone through these body bags Agora eu passei por esses sacos de corpos