I live alone, die alone I live alone, die alone Moro sozinho, morro sozinho I'm my own boss I'm my own boss Eu sou meu próprio chefe Turn my phone off, on my throne Turn my phone off, on my throne Desligue meu telefone, no meu trono Catch me?at?home Catch me?at?home Me pegue em casa I live alone,?die alone I live alone,?die alone Moro sozinho, morro sozinho I'm my own boss I'm my own boss Eu sou meu próprio chefe Turn my?phone off, on my throne Turn my?phone off, on my throne Desligue meu telefone, no meu trono Catch me at home Catch me at home Me pegue em casa But the stakes are higher now But the stakes are higher now Mas as apostas são mais altas agora I'm all trimmed up on a diet now I'm all trimmed up on a diet now Estou todo preparado para uma dieta agora But the stakes are higher now But the stakes are higher now Mas as apostas são mais altas agora They want milk from the finest cow They want milk from the finest cow Eles querem leite da melhor vaca Bang, bang on the door, who's there? (I'm scared) Bang, bang on the door, who's there? (I'm scared) Bang, bang na porta, quem está aí? (Eu estou assustado) Let's see what we can do Let's see what we can do Vamos ver o que podemos fazer I love myself and I love you too I love myself and I love you too Eu me amo e também te amo Can't fight that fluid feeling, no Can't fight that fluid feeling, no Não posso lutar contra esse sentimento fluido, não Can't force that juice Can't force that juice Não pode forçar esse suco Damn ho, you can rob me, I gave up getting paid Damn ho, you can rob me, I gave up getting paid Droga, você pode me roubar, eu desisti de ser pago Rambo mixed with Rodney, I'm cracked out in a cave Rambo mixed with Rodney, I'm cracked out in a cave Rambo misturado com Rodney, eu estou rachado em uma caverna Damn ho, you can rob me, I gave up getting paid Damn ho, you can rob me, I gave up getting paid Droga, você pode me roubar, eu desisti de ser pago Rambo mixed with Rodney, I'm cracked out in a cave Rambo mixed with Rodney, I'm cracked out in a cave Rambo misturado com Rodney, eu estou rachado em uma caverna I just need a little bump I just need a little bump Eu só preciso de um pouco de solavanco To tap into that higher flow To tap into that higher flow Para explorar esse fluxo mais alto I just need a little bump I just need a little bump Eu só preciso de um pouco de solavanco To keep me afloat To keep me afloat Para me manter à tona I just need a little bump I just need a little bump Eu só preciso de um pouco de solavanco To tap into that higher flow To tap into that higher flow Para explorar esse fluxo mais alto Same thing that got me here Same thing that got me here A mesma coisa que me trouxe aqui Barely keeps me afloat Barely keeps me afloat Mal me mantém à tona This new humility and gratitude This new humility and gratitude Essa nova humildade e gratidão Robs me of my fantasies Robs me of my fantasies Rouba-me as minhas fantasias (Robs me of my fantasies, oh-oh-oh-oh) (Robs me of my fantasies, oh-oh-oh-oh) (Me rouba minhas fantasias, oh-oh-oh-oh) We're all philosophers, our platitudes We're all philosophers, our platitudes Somos todos filósofos, nossas banalidades Covering up our jealousy Covering up our jealousy Encobrindo nosso ciúme (Covering up our jealousy, jealousy, jealousy, jealousy) (Covering up our jealousy, jealousy, jealousy, jealousy) (Encobrindo nosso ciúme, ciúme, ciúme, ciúme) Damn ho, you can rob me, I gave up getting paid Damn ho, you can rob me, I gave up getting paid Droga, você pode me roubar, eu desisti de ser pago Rambo mixed with Rodney, I'm cracked out in a cave Rambo mixed with Rodney, I'm cracked out in a cave Rambo misturado com Rodney, eu estou rachado em uma caverna Damn ho, you can rob me, I gave up getting paid Damn ho, you can rob me, I gave up getting paid Droga, você pode me roubar, eu desisti de ser pago Rambo mixed with Rodney, I'm cracked out in a cave Rambo mixed with Rodney, I'm cracked out in a cave Rambo misturado com Rodney, eu estou rachado em uma caverna Why don't you stop? Why don't you quit? Why don't you stop? Why don't you quit? Por que você não para? Por que você não desiste? You'll never get better, you'll never get over it You'll never get better, you'll never get over it Você nunca vai melhorar, nunca vai superar isso Why don't you quit? Why don't you quit? Why don't you quit? Why don't you quit? Por que você não desiste? Por que você não desiste? You'll never get better, you'll never get over it You'll never get better, you'll never get over it Você nunca vai melhorar, nunca vai superar isso Why don't you stop? Why don't you quit? Why don't you stop? Why don't you quit? Por que você não para? Por que você não desiste? You'll never get better, you'll never get over it You'll never get better, you'll never get over it Você nunca vai melhorar, nunca vai superar isso