Drowning in the lake Drowning in the lake Afogamento no lago I only left her for a couple of seconds I only left her for a couple of seconds Eu só a deixou por alguns segundos And now she's gone And now she's gone E agora ela se foi Waking up for what? Waking up for what? Acordar para quê? As I pace back and forth As I pace back and forth Como eu passo lá e para cá Maybe it's time to move away Maybe it's time to move away Talvez seja a hora de se afastar But what would that prove anyway? But what would that prove anyway? Mas o que isso provaria afinal? Listening to the answering machine Listening to the answering machine Ouvir a secretária eletrônica Over and over Over and over Repetidas vezes Only to hear your voice one more time Only to hear your voice one more time Só para ouvir a sua voz mais uma vez Just one more time Just one more time Só mais uma vez [x2] [x2] [x2] It's not your fault, that's what they all keep saying It's not your fault, that's what they all keep saying Não é sua culpa, é o que todos eles continuam a dizer (That's what they all keep saying) (That's what they all keep saying) (Isso é o que todos eles continuam a dizer) Ruining my sight, there's nothing left Ruining my sight, there's nothing left Arruinando a minha visão, não há mais nada Why do I bother praying? Why do I bother praying? Por que me preocupar em orar? (Why do I bother praying?) (Why do I bother praying?) (Por que me preocupar em orar?) ohhh whoaaa ohhh.. ohhh whoaaa ohhh.. ohhh ohhh whoaaa .. Beg me for directions Beg me for directions Implorar-me para direções Like I have all the answers Like I have all the answers Como eu tenho todas as respostas I neglected her life I neglected her life Deixei de sua vida Now what, what do I do with mine? Now what, what do I do with mine? Agora, o que, o que eu faço com o meu? Listening to the answering machine Listening to the answering machine Ouvir a secretária eletrônica Over and over Over and over Repetidas vezes Only to hear your voice one more time Only to hear your voice one more time Só para ouvir a sua voz mais uma vez Just one more time Just one more time Só mais uma vez [x2] [x2] [x2] It's not your fault, that's what they all keep saying It's not your fault, that's what they all keep saying Não é sua culpa, é o que todos eles continuam a dizer (That's what they all keep saying) (That's what they all keep saying) (Isso é o que todos eles continuam a dizer) Ruining my sight, there's nothing left Ruining my sight, there's nothing left Arruinando a minha visão, não há mais nada Why do I bother praying? Why do I bother praying? Por que me preocupar em orar? (Why do I bother praying?) (Why do I bother praying?) (Por que me preocupar em orar?) Drowning in the lake Drowning in the lake Afogamento no lago I only left her for a couple of seconds I only left her for a couple of seconds Eu só a deixou por alguns segundos (Drowning in the lake) (Drowning in the lake) (Drowning no lago) (I only left her for a couple of seconds) (I only left her for a couple of seconds) (Eu só a deixou por alguns segundos) I only left her for a couple of seconds I only left her for a couple of seconds Eu só a deixou por alguns segundos (Drowning, drowning) (Drowning, drowning) (Drowning afogamento)