I can tell by the way that you're stirrin' your drink I can tell by the way that you're stirrin' your drink Eu posso ver pela maneira como você mexe sua bebida Oh, we're already playin' with fire Oh, we're already playin' with fire Oh, já estamos brincando com fogo Said that you had to go 'bout an hour ago Said that you had to go 'bout an hour ago Disse que você tinha que ir há cerca de uma hora atrás Baby, you're such a beautiful liar Baby, you're such a beautiful liar Querida, você é uma mentirosa tão bonita It feels like a movie I've already seen It feels like a movie I've already seen Parece um filme que eu já vi So right now I'm beggin' you, please So right now I'm beggin' you, please Então agora estou te implorando, por favor Why don't you save me the trouble Why don't you save me the trouble Por que você não me poupa do problema Keep those pretty blue eyes to yourself Keep those pretty blue eyes to yourself Guarde esses lindos olhos azuis para si mesma Why don't you save me the trouble Why don't you save me the trouble Por que você não me poupa do problema Give that heartache to somebody else Give that heartache to somebody else Dê essa angústia para outra pessoa If you're the kinda girl that's only gonna wanna love and leave If you're the kinda girl that's only gonna wanna love and leave Se você é o tipo de garota que só vai querer amar e deixar A guy like me alone in this bar drinkin' double A guy like me alone in this bar drinkin' double Um cara como eu sozinho neste bar bebendo em dobro Why don't you save me the trouble Why don't you save me the trouble Por que você não me poupa do problema Save me the trouble, baby Save me the trouble, baby Me poupe do problema, querida Now the closer I get to the red on your lips Now the closer I get to the red on your lips Agora, quanto mais perto eu chego do vermelho em seus lábios I can feel myself fallin' all crazy I can feel myself fallin' all crazy Eu posso sentir-me caindo de forma louca 'Cause just a little kiss and I could never get you out of my mind 'Cause just a little kiss and I could never get you out of my mind Porque apenas um pequeno beijo e eu nunca poderia te tirar da minha mente So before you go wreck my whole life So before you go wreck my whole life Então antes de você arruinar toda a minha vida Why don't you save me the trouble Why don't you save me the trouble Por que você não me poupa do problema Keep those pretty blue eyes to yourself Keep those pretty blue eyes to yourself Guarde esses lindos olhos azuis para si mesma Why don't you save me the trouble (save me the trouble, baby) Why don't you save me the trouble (save me the trouble, baby) Por que você não me poupa do problema (me poupe do problema, querida) Give that heartache to somebody else (somebody else) Give that heartache to somebody else (somebody else) Dê essa angústia para outra pessoa (outra pessoa) If you're the kinda girl that's only gonna wanna love and leave If you're the kinda girl that's only gonna wanna love and leave Se você é o tipo de garota que só vai querer amar e deixar A guy like me alone in this bar drinkin' double A guy like me alone in this bar drinkin' double Um cara como eu sozinho neste bar bebendo em dobro Why don't you save me the trouble Why don't you save me the trouble Por que você não me poupa do problema Save me the trouble, baby Save me the trouble, baby Me poupe do problema, querida Oh Oh Oh Oh-oh, oh-oh Oh-oh, oh-oh Oh-oh, oh-oh I know you know that I ain't strong enough I know you know that I ain't strong enough Eu sei que você sabe que eu não sou forte o suficiente To tell girls like you no, no it ain't in my blood To tell girls like you no, no it ain't in my blood Para dizer não para garotas como você, não, não está no meu sangue So just save me the trouble So just save me the trouble Então apenas me poupe do problema Keep those pretty blue eyes to yourself Keep those pretty blue eyes to yourself Guarde esses lindos olhos azuis para si mesma Why don't you save me the trouble (save me the trouble, baby) Why don't you save me the trouble (save me the trouble, baby) Por que você não me poupa do problema (me poupe do problema, querida) Give that heartache to somebody else (somebody else) Give that heartache to somebody else (somebody else) Dê essa angústia para outra pessoa (outra pessoa) If you're the kinda girl that's only gonna wanna love and leave If you're the kinda girl that's only gonna wanna love and leave Se você é o tipo de garota que só vai querer amar e deixar A guy like me alone in this bar drinkin' double A guy like me alone in this bar drinkin' double Um cara como eu sozinho neste bar bebendo em dobro Why don't you save me the trouble Why don't you save me the trouble Por que você não me poupa do problema Why don't you save me the trouble Why don't you save me the trouble Por que você não me poupa do problema Save me the trouble, baby Save me the trouble, baby Me poupe do problema, querida