Pour ne pas vivre seul Pour ne pas vivre seul Para não vivermos sozinhos On vit avec un chien On vit avec un chien Vivemos com um cão On vit avec des roses On vit avec des roses Vivemos com rosas Ou avec une croix Ou avec une croix Ou com uma cruz Pour ne pas vivre seul Pour ne pas vivre seul Para não vivermos sozinho On s'fait du cinéma On s'fait du cinéma Criamos ilusões On aime un souvenir On aime un souvenir Amamos uma lembrança Une ombre, n'importe quoi Une ombre, n'importe quoi Uma sombra, qualquer coisa Pour ne pas vivre seul Pour ne pas vivre seul Para não vivermos sozinhos On vit pour le printemps On vit pour le printemps Vivemos para a primavera Et quand le printemps meurt Et quand le printemps meurt E quando a primavera morre Pour le prochain printemps Pour le prochain printemps Para a próxima primavera Pour ne pas vivre seul Pour ne pas vivre seul Para não viver só Je t'aime et je t'attends pour avoir l'illusion Je t'aime et je t'attends pour avoir l'illusion Eu te amo e te espero, para ter a ilusão De ne pas vivre seule, de ne pas vivre seule De ne pas vivre seule, de ne pas vivre seule De não viver só, de não viver só Pour ne pas vivre seules Pour ne pas vivre seules Para não viverem sós Des filles aiment des filles Des filles aiment des filles Meninas amam meninas Et l'on voit des garçons Et l'on voit des garçons E vemos por ai meninos Epouser des garçons Epouser des garçons Se casando com meninos Pour ne pas vivre seuls Pour ne pas vivre seuls Para não viverem sós D'autres font des enfants D'autres font des enfants Outros fazem crianças Des enfants Des enfants Crianças Qui sont seuls Qui sont seuls Que são sozinhas Comme tous les enfants Comme tous les enfants Como todas as crianças Pour ne pas vivre seul Pour ne pas vivre seul Para não vivermos sozinhos On fait des cathédrales On fait des cathédrales Fazemos catedrais Où tous ceux Où tous ceux Onde todos aqueles Qui sont seuls Qui sont seuls Que são sozinhos S'accrochent à une étoile S'accrochent à une étoile Se agarram a uma estrela Pour ne pas vivre seule Pour ne pas vivre seule Pra não viver só Je t'aime et je t'attends pour avoir l'illusion Je t'aime et je t'attends pour avoir l'illusion Eu te amo e te espero, para ter a ilusão De ne pas vivre seule De ne pas vivre seule De não viver só Pour ne pas vivre seul Pour ne pas vivre seul Para não vivermos sozinhos On se fait des amis On se fait des amis Fazemos amigos Et on les réunit Et on les réunit E os reunimos Quand vient les soirs d'ennui Quand vient les soirs d'ennui Quando chegam as noites chatas On vit pour son argent On vit pour son argent Vivemos para o nosso dinheiro Ses rêves, ses palaces Ses rêves, ses palaces Nossos sonhos, nossos palácios Mais on n'a jamais fait Mais on n'a jamais fait Mas nunca fizemos Un cercueil à deux places Un cercueil à deux places Um caixão com dois lugares Pour ne pas vivre seule Pour ne pas vivre seule Para não viver só Moi je vis avec toi Moi je vis avec toi Eu vivo com você Je suis seule avec toi Je suis seule avec toi Eu estou só com você Tu es seul avec moi Tu es seul avec moi Você está só comigo Pour ne pas vivre seul Pour ne pas vivre seul Para não vivermos sozinhos On vit comme ceux qui veulent On vit comme ceux qui veulent Vivemos como aqueles que querem Se donner l'illusion Se donner l'illusion Dar a si mesmo a ilusão De ne pas vivre seul De ne pas vivre seul De não viverem sozinhos