Par: Dalida Par: Dalida Por: Dalida C'est étrange, je ne sais pas ce qui m'arrive ce soir C'est étrange, je ne sais pas ce qui m'arrive ce soir É estranho, eu não sei isso que me chega esta noite Je te regarde comme pour la première fois Je te regarde comme pour la première fois Eu te vejo como pela primeira vez Encore des mots toujours des mots les mêmes mots Encore des mots toujours des mots les mêmes mots Mais palavras, palavras, sempre as mesmas palavras Je ne sais plus comment te dire Je ne sais plus comment te dire Não sei mais como te dizer Rien que des mots Rien que des mots Nada de palavras Mais tu es cette belle histoire d'amour que je ne cesserai jamais de lire Mais tu es cette belle histoire d'amour que je ne cesserai jamais de lire Mas tu és esta bela história da amor que eu não cessarei jamais de ler Des mots faciles des mots fragiles c'était trop beau Des mots faciles des mots fragiles c'était trop beau Palavras fáceis, palavras frágeis, Tu es d'hier et de demain Tu es d'hier et de demain Tu és o ontem e o amanhã Bien trop beau Bien trop beau Era belo demais De toujours ma seule vérité De toujours ma seule vérité E sempre, minha única verdade Mais c'est fini le temps des rêves Mais c'est fini le temps des rêves Mas acabou o tempo dos sonhos Les souvenirs se fanent aussi quand on les oublient Les souvenirs se fanent aussi quand on les oublient As lembranças desaparecem também quando são esquecidas Tu es comme le vent qui fait chanter les violons Tu es comme le vent qui fait chanter les violons Tu és como o vento que faz tocar os violinos et emporte au loin le parfum des roses et emporte au loin le parfum des roses E leva longe o perfume das rosas Caramels, bonbons et chocolats Caramels, bonbons et chocolats Caramelos, bombons e chocolates Par moments, je ne te comprends pas Par moments, je ne te comprends pas Por momentos, eu não te compreendo Merci, pas pour moi mais Merci, pas pour moi mais Obrigada, por mim não mais, Tu peux bien les offrir à une autre Tu peux bien les offrir à une autre Tu podes bem oferecer a uma outra Qui aime le vent et le parfum des roses Qui aime le vent et le parfum des roses Que ame o vento e o perfume das rosas Moi les mots tendres enrobés de douceur Moi les mots tendres enrobés de douceur As palavras tenras cheias de doçura Se posent sur ma bouche Se posent sur ma bouche Postas em minha boca Mais jamais sur mon cœur Mais jamais sur mon cœur Mas jamais em meu coração Une parole encore Une parole encore uma palavra mais, Paroles et paroles et paroles Paroles et paroles et paroles Palavras, palavras, palavras Écoute-moi Écoute-moi Escuta-me Paroles et paroles et paroles Paroles et paroles et paroles Palavras, palavras, palavras Je t'en prie Je t'en prie Eu te peço Paroles et paroles et paroles Paroles et paroles et paroles Palavras, palavras, palavras Je te jure Je te jure Eu te juro Paroles et paroles et paroles et paroles Paroles et paroles et paroles et paroles Palavras, palavras, palavras, palavras Paroles et encore des paroles que tu sèmes au vent Paroles et encore des paroles que tu sèmes au vent Palavras, mais palavras, que tu semeias ao vento... Voilà mon destin te parler, te parler comme la première fois Voilà mon destin te parler, te parler comme la première fois Eis meu destino de te falar, te falar como pela primeira vez Encore des mots toujours des mots les mêmes mots Encore des mots toujours des mots les mêmes mots Mais palavras, palavras, sempre as mesmas palavras Comme j'aimerais que tu me comprennes Comme j'aimerais que tu me comprennes Como eu adoraria que tu me entendesses Rien que des mots Rien que des mots Nada além de palavras Que tu m'écoutes au moins une fois Que tu m'écoutes au moins une fois Que tu me escutasses ao menos uma vez Des mots magiques des mots tactiques qui sonnent faux Des mots magiques des mots tactiques qui sonnent faux Palavras mágicas, palavras táticas que soam falso Tu es mon rêve défendu Tu es mon rêve défendu Tu és meu sonho proibido Oui tellement faux Oui tellement faux Sim, tão falso Mon seul tourment et mon unique espérance Mon seul tourment et mon unique espérance Meu único tormento e minha única esperança Rien ne t'arrêtes quand tu commences Rien ne t'arrêtes quand tu commences Nada te para quando tu começas Si tu savais comme j'ai envie d'un peu de silence Si tu savais comme j'ai envie d'un peu de silence Se tu soubesses como desejo um pouco de silêncio Tu es pour moi la seule musique Tu es pour moi la seule musique Tu és para mim a única música qui fait danser les étoiles sur les dunes qui fait danser les étoiles sur les dunes Que faz dançar as estrelas sobre as dunas Caramels, bonbons et chocolats Caramels, bonbons et chocolats Caramelos, bombons e chocolates Si tu n'existais pas déjà... je t'inventerais Si tu n'existais pas déjà... je t'inventerais Se tu não existisses, eu te inventaria Merci pas pour moi, mais Merci pas pour moi, mais Obrigado, por mim não mais, Tu peux bien les offrir à une autre Tu peux bien les offrir à une autre Mas tu podes bem oferecer a uma outra qui aime les étoiles sur les dunes qui aime les étoiles sur les dunes Que ame as estrelas sobre as dunas Moi les mots tendres enrobés de douceur Moi les mots tendres enrobés de douceur As palavras tenras cheias de doçura postas em minha boca Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur Mas jamais em meu coração Encore un mot juste une parole Encore un mot juste une parole mais uma palavra, só uma palavra Paroles et paroles et paroles Paroles et paroles et paroles Palavras, palavras, palavras Écoute-moi Écoute-moi Escuta-me Paroles et paroles et paroles Paroles et paroles et paroles Palavras, palavras, palavras Je t'en prie Je t'en prie Eu te peço Paroles et paroles et paroles Paroles et paroles et paroles Palavras, palavras, palavras Je te jure Je te jure Eu te juro Paroles et paroles et paroles et paroles Paroles et paroles et paroles et paroles Palavras, palavras, palavras, palavras Paroles et encore des paroles que tu sèmes au vent Paroles et encore des paroles que tu sèmes au vent Palavras, e mais palavras, que tu semeias ao vento... Que tu es belle ! Que tu es belle ! Que tu és bela! Paroles et paroles et paroles Paroles et paroles et paroles Palavras, palavras, palavras Que tu est belle ! Que tu est belle ! Que tu és bela! Paroles et paroles et paroles Paroles et paroles et paroles Palavras, palavras, palavras Que tu es belle ! Que tu es belle ! Que tu és bela! Paroles et paroles et paroles Paroles et paroles et paroles Palavras, palavras, palavras Que tu es belle ! Que tu es belle ! Que tu és bela! Paroles et paroles et paroles et paroles Paroles et paroles et paroles et paroles Palavras, palavras, palavras, palavras Paroles et encore des paroles que tu sèmes au vent. Paroles et encore des paroles que tu sèmes au vent. Palavras, e mais palavras, que tu semeias ao vento...