Avec des faux pas des faux plis Avec des faux pas des faux plis Com erros e com acertos Chacun de nous porte sa vie Chacun de nous porte sa vie Cada um de nós carrega sua vida A sa manière A sa manière À sua maneira Quand on est beau au fond de soi Quand on est beau au fond de soi Quando a beleza está no fundo de si Un jour ou l'autre quelqu'un nous voit Un jour ou l'autre quelqu'un nous voit Um dia ou outro, alguém nos vê A sa manière A sa manière À sua maneira Même sous la pluie des mauvais jours Même sous la pluie des mauvais jours Mesmo na chuva dos dias ruins J'ai suivi la ligne d'amour J'ai suivi la ligne d'amour Eu segui a linha do amor A ma manière A ma manière À minha maneira Pour tous les chagrins que je traînej'ai mis mon cœur en quarantaine Pour tous les chagrins que je traînej'ai mis mon cœur en quarantaine Por todas as dores que carrego, coloquei meu coração em quarentena A ma manière A ma manière À minha maneira Ma vie, ma vie je n'en ai qu'une mais je la veux Ma vie, ma vie je n'en ai qu'une mais je la veux Minha vida, minha vida só tenho uma, mas eu a quero Libre et sans loi j'en ai le droit elle est à moi Libre et sans loi j'en ai le droit elle est à moi Livre e sem lei, eu tenho o direito de ela ser minha Ma vie ma vie elle me raconte des histoires Ma vie ma vie elle me raconte des histoires Minha vida, minha vida ela me conta histórias Mais elle vaut mieux qu'une chanson Mais elle vaut mieux qu'une chanson Mas é melhor do que uma música Mieux que la gloire Mieux que la gloire Melhor do que a glória Ma vie n'est pas vraiment ma vie Ma vie n'est pas vraiment ma vie Minha vida não é realmente minha vida Elle est à ceux qui m'ont choisi Elle est à ceux qui m'ont choisi Ela é para quem me escolheu A leur manière A leur manière À sua maneira En laissant mon nom dans les rues En laissant mon nom dans les rues Ao deixar meu nome nas ruas J'ai mis mon bonheur par dessus J'ai mis mon bonheur par dessus Eu coloquei minha felicidade no topo A ma manière A ma manière À minha maneira Et le soir ou je m'en irai finalement je le ferai Et le soir ou je m'en irai finalement je le ferai E à noite eu irei, eventualmente, vou fazer isso A ma manière A ma manière À minha maneira J'aimerais au tout dernier appel J'aimerais au tout dernier appel Eu gostaria de um último pedido Faire mes adieux au soleil Faire mes adieux au soleil Dizer meu adeus ao sol A ma manière A ma manière À minha maneira Ma vie, ma vie je n'en ai qu'une Ma vie, ma vie je n'en ai qu'une Minha vida, minha vida só tenho uma Mais je la veux Libre et sans loiJ'en ai le droit elle est à moi Mais je la veux Libre et sans loiJ'en ai le droit elle est à moi Mas eu a quero livre e sem lei, eu tenho o direito de ela ser minha Ma vie, ma vie elle me raconte des histoires Ma vie, ma vie elle me raconte des histoires Minha vida, minha vida ela me conta histórias Mais je m'en fou même à genoux je veux y croire Mais je m'en fou même à genoux je veux y croire Mas eu nem me importo, mesmo de joelhos, eu quero e acredito A ma manière A ma manière À minha maneira