You're sorry now You're sorry now Você está arrependido agora, And you'll change some how-- And you'll change some how-- e você irá mudar de alguma forma -- And I am what you need to get out, but-- And I am what you need to get out, but-- e eu sou o que você precisa para se libertar, mas-- I don't wanna be I don't wanna be eu não quero ser I don't wanna be I don't wanna be eu não quero ser I don't wanna be a witness I don't wanna be a witness eu não quero ser uma testemunha Cause I'm crawling back Cause I'm crawling back Porque eu estou rastejando de volta, I'm searchin the right track-- I'm searchin the right track-- eu estou procurando o caminho correto-- I'm standin--at last I'm sure I'm standin--at last I'm sure eu estou resistindo - ao menos eu tenho certeza que I don't wanna be I don't wanna be eu não quero ser I don't wanna be I don't wanna be eu não quero ser I don't wanna be a witness I don't wanna be a witness eu não quero ser uma testemunha No, oh, oh, oh, oh, oh--witness No, oh, oh, oh, oh, oh--witness não, oh, oh, oh, oh, oh - testemunha No, oh, oh, oh, oh, oh--witness No, oh, oh, oh, oh, oh--witness não, oh, oh, oh, oh, oh - testemunha Jailbird chained to walk Jailbird chained to walk prisioneiro acorrentado How you used to--talk, talk, talk-- How you used to--talk, talk, talk-- como você costumava -- falar, falar, falar -- But the melody--none at all my love-- But the melody--none at all my love-- mas a melodia -- não terminou ainda meu amor-- And I don't wanna be And I don't wanna be e eu não quero ser I don't wanna be I don't wanna be eu não quero ser I don't wanna be a witness I don't wanna be a witness e eu não quero ser uma testemunha I don't wanna be I don't wanna be eu não quero ser No I don't... No I don't... não, não quero... Oh, oh, oh, oh...witness--witness-- Oh, oh, oh, oh...witness--witness-- oh, oh, oh, oh? testemunha - testemunha - Witness--witness-- Witness--witness-- testemunha - testemunha -