I went to the water's edge, forgot I couldn't swim I went to the water's edge, forgot I couldn't swim Fui a la orilla del agua, olvidé que no sabía nadar I went to the water's edge, all ready to jump in I went to the water's edge, all ready to jump in Fui a la orilla del agua, todo listo para ir en I saw the water shimmer I saw the water shimmer Vi el resplandor del agua I heard the wind howl I heard the wind howl He oído el aullido del viento I saw my own reflection I saw my own reflection Vi mi propio reflejo I just can't see it now I just can't see it now No puedo verlo ahora You say it's the way of the world You say it's the way of the world Usted dice que es la forma del mundo To somehow co-exists To somehow co-exists De alguna manera coexiste That eventually life unfurls That eventually life unfurls Que se despliega con el tiempo la vida A path to happiness A path to happiness Un camino a la felicidad So I whisper your little secret So I whisper your little secret Así que susurrar tu pequeño secreto And repeat it under my breath And repeat it under my breath Y lo repito en voz baja I'll save it for you in my heart I'll save it for you in my heart Voy a guardarlo para ti en mi corazón In case we both forget In case we both forget En el caso de que ambos se olvide Oh, I wish you could wrap yourself around me Oh, I wish you could wrap yourself around me Oh, me gustaría que se envuelva alrededor de mí I am gripped by a loneliness I am gripped by a loneliness Soy presa de la soledad Oh, I wish you could wrap yourself around me Oh, I wish you could wrap yourself around me Oh, me gustaría que se envuelva alrededor de mí I'd be released in your tenderness I'd be released in your tenderness Yo estaría en libertad de tu ternura I'd be released in your tenderness I'd be released in your tenderness Yo estaría en libertad de tu ternura I went to the water's edge and saw my life eclipse I went to the water's edge and saw my life eclipse Fui a la orilla del agua y vi a mi vida eclipse I went to the water's edge and then felt myself slip I went to the water's edge and then felt myself slip Fui a la orilla del agua y luego sentí deslizamiento I dreamed that I was floating, just coast until I grew fins I dreamed that I was floating, just coast until I grew fins Soñé que estaba flotando, a costa hasta que creció aletas I want to catch this tide back home and feel you again I want to catch this tide back home and feel you again Quiero coger esta marea de vuelta a casa y sentir de nuevo Oh, I wish you could wrap yourself around me Oh, I wish you could wrap yourself around me Oh, me gustaría que se envuelva alrededor de mí I am gripped by a loneliness I am gripped by a loneliness Soy presa de la soledad Oh, I wish you could wrap yourself around me Oh, I wish you could wrap yourself around me Oh, me gustaría que se envuelva alrededor de mí I'd be released in your tenderness I'd be released in your tenderness Yo estaría en libertad de tu ternura Oh, I wish you could wrap yourself around me Oh, I wish you could wrap yourself around me Oh, me gustaría que se envuelva alrededor de mí I am gripped by a loneliness I am gripped by a loneliness Soy presa de la soledad Oh, I wish you could wrap yourself around me Oh, I wish you could wrap yourself around me Oh, me gustaría que se envuelva alrededor de mí I'd be released in your tenderness I'd be released in your tenderness Yo estaría en libertad de tu ternura I'd be released in your tenderness I'd be released in your tenderness Yo estaría en libertad de tu ternura I'd be released in your tenderness I'd be released in your tenderness Yo estaría en libertad de tu ternura