I want to know if I'm something to you I want to know if I'm something to you Quero saber se sou algo para você Hey, I know I'm not your type Hey, I know I'm not your type ei, sei que não sou seu tipo I may come on just a little too strong I may come on just a little too strong eu posso te procurar com demasiada insistência But I guess that's 'cause I'm shy But I guess that's 'cause I'm shy mas acho que é por que sou tímida I want to know if I'm seeing something I want to know if I'm seeing something Quero saber se estou vendo alguma coisa Or just looking starry eyed Or just looking starry eyed ou apenas olhando com olhos fixos I got to know do you really, really want me I got to know do you really, really want me eu tenho de saber, você realmente me quer I know what's on your mind I know what's on your mind sei o que passa por sua mente You say I'm insecure You say I'm insecure Você diz que sou insegura I say I'm just curious I say I'm just curious digo que sou apenas curiosa, Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh oh, oh, oh, oh I guess I'm insecurious I guess I'm insecurious Eu acho que sou insegura Oh, oh, oh... Oh, oh, oh... Oh, oh, oh... Tell me, tell me you're mine Tell me, tell me you're mine Diga-me, diga-me que você é minha I'm insecurious, oh, oh, oh I'm insecurious, oh, oh, oh eu sou insegura, oh, oh, oh An enquiring mind gets insecurious An enquiring mind gets insecurious uma mente investigadora fica insecuriosa How can I trust in my intuition How can I trust in my intuition como posso confiar na minha intuição I don't hear what you need to say I don't hear what you need to say eu não ouço o que você precisa dizer I got to know is this feeling fact or fiction I got to know is this feeling fact or fiction eu tenho de saber esse sentimento é fato ou ficção? Take these doubts away Take these doubts away leve estas dúvidas embora You say I'm insecure You say I'm insecure Você diz que sou insegura I say I'm just curious I say I'm just curious digo que sou apenas curiosa, Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh I guess I'm insecurious I guess I'm insecurious Eu acho que sou insegura Oh, oh, oh... Oh, oh, oh... Dizem que não há cura para alguém tão delirante Tell me, tell me you're mine Tell me, tell me you're mine oh, oh, oh, oh, acho que sou insecuriosa I'm insecurious, oh, oh, oh I'm insecurious, oh, oh, oh Eu acho que sou insegura An enquiring mind gets insecurious An enquiring mind gets insecurious uma mente investigadora fica insecuriosa They say there is no cure They say there is no cure Eles dizem lá não tem cura For someone so delirious For someone so delirious Para alguem tão delirante Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh I guess I'm insecurious... I guess I'm insecurious... Eu acho que sou insegura...