×
Original Corrigir

The Lock Down Denial

A Negação Bloqueada

Slightly bruised and a little bit used Slightly bruised and a little bit used Levemente ferido e um pouco usado I never thought they'd be so amused I never thought they'd be so amused Nunca pensei que seria tão divertido Brothers bond broken by the bailiff Brothers bond broken by the bailiff Irmãos bond quebrados pelo oficial d justiça For the first time For the first time Pela primeira vez Prison proves, gotta pay my dues Prison proves, gotta pay my dues Prisão prova, tenho que pagar minhas dívidas Now I know I'll never be with you Now I know I'll never be with you Agora eu sei, eu nunca estarei com você If I, if I, if I die inside If I, if I, if I die inside Se eu, se eu, se eu morrer por dentro Would anyone realize? Would anyone realize? Alguém notaria? (No, God help me!) (No, God help me!) (Não, Deus me ajude!) If I, if I, if I die inside If I, if I, if I die inside Se eu, se eu, se eu morrer por dentro Would anyone realize? (No) Would anyone realize? (No) alguém notaria? (não) I lived a lie I lived a lie Eu vivi uma mentira (Is anyone gonna realize) (Is anyone gonna realize) (Alguém vai notar?) Change in sights Change in sights Mudanças em vista I ain't gonna sleep tonight I ain't gonna sleep tonight Eu não dormirei essa noite This is no way for a man to live his life This is no way for a man to live his life Não tem um jeito de um homem viver sua vida Paranoid on the prisonyard pavement Paranoid on the prisonyard pavement Paranóico no jardim da prisão For the first time For the first time Pela primeira vez So I served time for my addiction So I served time for my addiction Então servi tempo para meu vício I pay the price for my affliction I pay the price for my affliction Eu paguei o preço da minha aflição A judge took my life with his conviction A judge took my life with his conviction Um juiz tirou minha vida com sua convicção For the last time For the last time Pela última vez Lights out, lockdown Lights out, lockdown Luzes fora, bloqueio Don't make a sound Don't make a sound Não faça barulho Lights out, lockdown Lights out, lockdown Luzes fora, bloqueio If I, if I, if I die inside If I, if I, if I die inside Se eu, se eu, seu morrer por dentro Would anyone realize? Would anyone realize? Alguém notaria? (anyone realize?) (anyone realize?) (alguém notaria?) If I, if I, if I deny that crime If I, if I, if I deny that crime Se eu, se eu, se eu negar o crime Would I, would I serve the time? Would I, would I serve the time? E iria, eu iria servir o tempo? I live a lie. I live a lie. Eu vivo uma mentira. Someone speak, I'm a drumset in my head Someone speak, I'm a drumset in my head Alguém fale, sou uma bateria na minha cabeça Something, a different beat Something, a different beat Alguma coisa, uma batida diferente Beat myself to the sound of the walking dead Beat myself to the sound of the walking dead Bata-me ao som do morto vivo Rinse and repeat Rinse and repeat Enxague e repita Someone's beat on the drumset in my head Someone's beat on the drumset in my head Alguém bata na bateria na minha cabeça In my head, head In my head, head Na minha cabeça, cabeça If I, if I, if I die If I, if I, if I die Se eu, se eu, se eu morrer If I, if I, if I die inside If I, if I, if I die inside Se eu, se eu, se eu morrer por dentro Would anyone realize? Would anyone realize? Alguém notaria? (Would anyone realize?) (Would anyone realize?) (Alguém notaria?) If I, if I, if I deny the crime If I, if I, if I deny the crime Se eu, se eu, se eu negar o crime Would I, would I serve the time? Would I, would I serve the time? Eu iria, eu iria servir o tempo? I live a lie. I live a lie. Eu vivo uma mentira.






Mais tocadas

Ouvir Cute Is What We Aim For Ouvir