I'm your mamma, I'm your daddy I'm your mamma, I'm your daddy Eu sou sua mamãe, eu sou seu pai I'm that nigga in the alley I'm that nigga in the alley Eu sou aquele cara no beco I'm your doctor, when in need I'm your doctor, when in need Eu sou o seu médico, quando em necessidade Want some coke, have some weed Want some coke, have some weed Quer um pouco de coca-cola, tem alguma erva daninha You know me, I'm your friend You know me, I'm your friend Você me conhece, eu sou seu amigo Your main boy, thick and thin Your main boy, thick and thin Seu menino principal, grosso e fino I'm your pusherman I'm your pusherman Eu sou seu pusherman I'm your pusherman I'm your pusherman Eu sou seu pusherman Haha Haha Haha Ain't I clean, bad machine Ain't I clean, bad machine I não é máquina, limpa ruim Super cool, super mean Super cool, super mean Super cool, super-médios Feelin' good, for the man Feelin' good, for the man Feelin 'bom, para o homem Superfly, here I stand Superfly, here I stand Superfly, aqui eu estou Secret stash, heavy bread Secret stash, heavy bread Segredo stash, pão pesado Baddest bitches, in the bed Baddest bitches, in the bed Baddest cadelas, na cama I'm your pusherman I'm your pusherman Eu sou seu pusherman I'm your pusherman I'm your pusherman Eu sou seu pusherman I'm your pusherman I'm your pusherman Eu sou seu pusherman Solid life, of crime Solid life, of crime Vida sólida, de crime A man of odd circumstance A man of odd circumstance Um homem de circunstância estranha A victim of ghetto demands A victim of ghetto demands Uma vítima de demandas do gueto Feed me money for [style] Feed me money for [style] Alimente-me dinheiro para [estilo] And I'll let you trip for a while And I'll let you trip for a while E eu vou deixar você viagem por um tempo Insecure from the past Insecure from the past Inseguras do passado How long can a good thing last? How long can a good thing last? Quanto tempo pode durar uma coisa boa? Woo-hoo, no Woo-hoo, no Woo-hoo, não Got to be mellow, y'all Got to be mellow, y'all Tem que ser mellow, y'all Gotta get mellow now Gotta get mellow now Tenho que ir agora mellow Pusherman gettin' mellow y'all Pusherman gettin' mellow y'all Mellow Pusherman gettin 'y'all Heavy mind, have you signed? Heavy mind, have you signed? Mente pesada, você já assinou? Makin' money all the time Makin' money all the time Dinheiro Makin 'o tempo todo My [ld] entrusts me My [ld] entrusts me Meu [ld] confia me For all junkies to see For all junkies to see Para todos os viciados para ver Ghetto prince is my thing Ghetto prince is my thing Príncipe do gueto é a minha coisa Makin' love's how I swing Makin' love's how I swing Fazer amor é como eu balanço I'm your pusherman I'm your pusherman Eu sou seu pusherman I'm your pusherman I'm your pusherman Eu sou seu pusherman Huh Huh Huh Too bad, [splee] Too bad, [splee] Muito ruim, [splee] For a generous fee For a generous fee Para uma taxa generosa Make your world what you want it to be Make your world what you want it to be Torne o seu mundo o que você quer que ele seja Got a woman I love desperately Got a woman I love desperately Tenho uma mulher que eu amo desesperadamente Wanna give her something better than me Wanna give her something better than me Quero dar-lhe algo melhor do que eu Been told I can't be nothin' else Been told I can't be nothin' else Foi dito que eu não posso ser nothin 'else Just a hustler in spite of myself Just a hustler in spite of myself Apenas um traficante, apesar de mim mesmo I know I can rake it I know I can rake it Eu sei que pode ajuntar-lo This life just don't make it This life just don't make it Essa vida só não torná-lo Lord, lord Lord, lord Senhor, Senhor Got to get mellow now Got to get mellow now Tem que começar agora mellow Gotta be mellow, y'all Gotta be mellow, y'all Tem que ser mellow, y'all Got to get mellow now Got to get mellow now Tem que começar agora mellow I'm your mamma, I'm your daddy I'm your mamma, I'm your daddy Eu sou sua mamãe, eu sou seu pai I'm that nigga in the alley I'm that nigga in the alley Eu sou aquele cara no beco I'm your doctor, when in need I'm your doctor, when in need Eu sou o seu médico, quando em necessidade Want some coke, have some weed Want some coke, have some weed Quer um pouco de coca-cola, tem alguma erva daninha You know me, I'm your friend You know me, I'm your friend Você me conhece, eu sou seu amigo Your man boy, thick and thin Your man boy, thick and thin Seu menino homem, grossa e fina I'm your pusherman I'm your pusherman Eu sou seu pusherman I'm your pusherman I'm your pusherman Eu sou seu pusherman