×
Original Corrigir

Bossa No Sé

Não Conheço Bossa Nova

Don't play with me Don't play with me Não brinque comigo You broke my heart You broke my heart Você partiu meu coração But I'm also so obsessed with you But I'm also so obsessed with you Mas eu também sou tão obcecado por você I don't know if I love you I don't know if I love you Eu não sei se te amo I don't know if I hate you I don't know if I hate you Eu não sei se te odeio Baby it's time to Baby it's time to Baby é hora de Get out my way Get out my way Sair da minha frente Get out my life Get out my life Sair da minha vida I'm so sick of you just playing games I'm so sick of you just playing games Tô tão cansado de você só fazer joguinhos I'm pretty sure I hate you I'm pretty sure I hate you Tenho certeza que te odeio I'm pretty sure I love you I'm pretty sure I love you Tenho certeza que te amo After all of this commotion and the bullshit that you did After all of this commotion and the bullshit that you did Depois de toda essa comoção e da besteira que você fez Cut my body into pieces and just throw me off a bridge, uh Cut my body into pieces and just throw me off a bridge, uh Corte meu corpo em pedaços e me jogue de uma ponte, uh I think it's fair to say that I'm going insane I think it's fair to say that I'm going insane Eu acho que é justo dizer que eu tô enlouquecendo More broken day by day More broken day by day Mais quebrado dia pós dia Why won't you go away? Why won't you go away? Por que você não vai embora? You say you hate me but you stay banging my line You say you hate me but you stay banging my line Você diz que me odeia, mas continua me ligando Why do you want to break my heart and love me at the same time? Why do you want to break my heart and love me at the same time? Por que você quer partir meu coração e me amar ao mesmo tempo? Stupid bitch, you came from hell and made me lose my fucking mind Stupid bitch, you came from hell and made me lose my fucking mind Vadia estúpida, você veio do inferno e me fez perder a porra da minha cabeça What did I do to deserve this What did I do to deserve this O que eu fiz para merecer isso You just gave me a hard time You just gave me a hard time Você só me deu tempos difíceis They hit me up and told me that you were with my homie They hit me up and told me that you were with my homie Eles me chamaram e me disseram que você estava com meu mano How could you ever hurt me? How could you ever hurt me? Como você pôde me machucar? I've never been so lonely I've never been so lonely Eu nunca estive tão sozinho Can't take you back oh no no Can't take you back oh no no Não posso te levar de volta oh não não Think that it's time to go go Think that it's time to go go Acho que é hora de ir ir You left me all on my own You left me all on my own Você me deixou sozinho Don't play with me Don't play with me Não brinque comigo You broke my heart You broke my heart Você quebrou meu coração But I'm also so obsessed with you But I'm also so obsessed with you Mas eu também sou tão obcecado por você I don't know if I love you I don't know if I love you Eu não sei se te amo I don't know if I hate you I don't know if I hate you Eu não sei se te odeio Baby, it's time to Baby, it's time to Querida, é hora de Get out my way Get out my way Sair da minha frente Get out my life Get out my life Sair da minha vida I'm so sick of you just playing games I'm so sick of you just playing games Tô tão cansado de você só fazer joguinhos I'm pretty sure I hate you I'm pretty sure I hate you Tenho certeza que te odeio I'm pretty sure I love you I'm pretty sure I love you Tenho certeza que te amo You gon' make me take my passion and put it to the side You gon' make me take my passion and put it to the side Você vai me fazer levar minha paixão e colocar de lado You was a lady I loved but you ruined my life You was a lady I loved but you ruined my life Você era uma dama que eu amava, mas você arruinou minha vida But you was so pretty that I didn't put up a fight But you was so pretty that I didn't put up a fight Mas você era tão linda que eu nem briguei But you was so petty and I just knew it wasn't right But you was so petty and I just knew it wasn't right Mas você era tão mesquinha e eu sabia que não estava certo I've been seeing shit in HD I've been seeing shit in HD Eu tenho visto merda em HD All of this shit it just ain't me All of this shit it just ain't me Toda essa merda, só não sou eu You been saying that you hate me You been saying that you hate me Você tem dito que você me odeia Then taking it back, and can't face me Then taking it back, and can't face me Então voltando atrás e não pode me encarar I roll a blunt just to face it and put the bullshit to the side I roll a blunt just to face it and put the bullshit to the side Eu rolo um baseado só pra enfrentar isso e colocar a merda de lado Made a rollercoaster out of my mattress Made a rollercoaster out of my mattress Você fez uma montanha-russa fora do meu colchão How you take a nigga for a fucking ride? How you take a nigga for a fucking ride? Como você leva um mano para uma carona? I've been tryin to put it in the past I've been tryin to put it in the past Eu tenho tentado colocar isso no passado Saying that it's old news Saying that it's old news Dizendo que são noticias velhas Can't stand the thought of your ass Can't stand the thought of your ass Não suporto pensar na tua bunda Deleted your old nudes Deleted your old nudes Excluí teus nudes antigos Made sure you was solid ain't Made sure you was solid ain't Me certifiquei que você estava bem Wanna leave you in the cold boo Wanna leave you in the cold boo Não ia te deixar no frio, amor I think of the times that we spent I think of the times that we spent Eu penso no tempo que passamos It leaving me feeling so foolish (so foolish) It leaving me feeling so foolish (so foolish) E isso me faz sentir tão tolo, tão tolo I've been tryin to put it in the past saying that it's old news I've been tryin to put it in the past saying that it's old news Eu tenho tentado colocar isso no passado dizendo que são noticias velhas Can't stand the thought of your ass Can't stand the thought of your ass Não suporto pensar na tua bunda Deleted your old nudes Deleted your old nudes Excluí teus nudes antigos Made sure you was solid ain't Made sure you was solid ain't Me certifiquei que você estava bem Wanna leave you in the cold boo Wanna leave you in the cold boo Não ia te deixar no frio, amor I think of the times that we spent I think of the times that we spent Eu penso no tempo que passamos It leaving me feeling so foolish (so foolish) It leaving me feeling so foolish (so foolish) E isso me faz sentir tão tolo, tão tolo Don't play with me Don't play with me Não brinque comigo You broke my heart You broke my heart Você quebrou meu coração But I'm also so obsessed with you But I'm also so obsessed with you Mas eu também sou tão obcecado por você I don't know if I love you I don't know if I love you Eu não sei se te amo I don't know if I hate you I don't know if I hate you Eu não sei se te odeio Baby, it's time to Baby, it's time to Querida, é hora de Get out my way Get out my way Sair da minha frente Get out my life Get out my life Sair da minha vida I'm so sick of you just playing games I'm so sick of you just playing games Tô tão cansado de você só fazer joguinhos I'm pretty sure I hate you I'm pretty sure I hate you Tenho certeza que te odeio I'm pretty sure I love you I'm pretty sure I love you Tenho certeza que te amo

Composição: Jean Crter / Omar Banos





Mais tocadas

Ouvir Cuco Ouvir