I don't understand I don't understand Eu não entendi why you've done these things to me why you've done these things to me como você fez essas coisas comigo. I can not comprehend I can not comprehend Eu não consigo comepreender your lack of loyalty your lack of loyalty sua falta de lealdade. For you i would have shaken down For you i would have shaken down Por você eu traria abaixo the heavens from the sky the heavens from the sky os paraísos do céu But it seems my love was stronger than But it seems my love was stronger than Mas parece que meu amor foi mais forte que this love of yours that died this love of yours that died o seu amor que morreu. Did you think it wouldn't hurt Did you think it wouldn't hurt Você pensou que não iria doer? Did you think I wouldn't feel Did you think I wouldn't feel Vosê pensou que eu não iria sentir when the world came falling down when the world came falling down quando o mundo começou a cair? or maybe you didn't think at all or maybe you didn't think at all Ou talvez você não tenha pensado nada and that's why I feel what I feel now and that's why I feel what I feel now e é por isso que eu sinto o que estou sentindo agora Did you think I wouldn't bawl Did you think I wouldn't bawl Você pensou que eu não iria cair? Did you think I wouldn't cry Did you think I wouldn't cry Você pensou que eu não iria chorar? Did you think I wouldn't beg you to stay Did you think I wouldn't beg you to stay Você pensou que eu iria implorar para você ficar? One of these days you're gonna realize One of these days you're gonna realize Um desses dias você vai perceber just what you've thrown away just what you've thrown away apenas o que você jogou fora Now I lie here in this empty bed Now I lie here in this empty bed Agora eu deito nessa cama vazia and all I think about is you and all I think about is you e tudo que penso é sobre você and I wonder if you miss me now and I wonder if you miss me now e eu espero que você tenha me perdido and if your bed is empty too and if your bed is empty too e que sua cama também esteja vazia Did you think it wouldn't hurt Did you think it wouldn't hurt Você pensou que não iria doer? Did you think I wouldn't feel Did you think I wouldn't feel Vosê pensou que eu não iria sentir When the world came falling down When the world came falling down quando o mundo começou a cair? Or maybe you didn't think at all Or maybe you didn't think at all Ou talvez você não tenha pensado nada and that's why i feel what i feel now and that's why i feel what i feel now e é por isso que eu sinto o que estou sentindo agora did you think i wouldn't bawl did you think i wouldn't bawl Você pensou que eu não iria cair? did you think i wouldn't cry did you think i wouldn't cry Você pensou que eu não iria chorar? did you think i wouldn't beg you to stay did you think i wouldn't beg you to stay Você pensou que eu iria implorar para você ficar? one of these days you're gonna recognize one of these days you're gonna recognize Um desses dias você vai perceber just who you've thrown away just who you've thrown away apenas o que você jogou fora Marilyn my bitterness Marilyn my bitterness Marilyn , minha amargura I've fallen to a stranger nightmare I've fallen to a stranger nightmare eu cai em um estranho pesadelo Marilyn oh Marilyn Marilyn oh Marilyn Marilyn oh Marilyn I can not break away I can not break away eu não posso quebrar Marilyn my bitterness Marilyn my bitterness Marilyn, minha amargura I've fallen to a stranger nightmare I've fallen to a stranger nightmare eu cai em um estranho pesadelo Marilyn oh Marilyn Marilyn oh Marilyn Marilyn oh Marilyn I can not find my way I can not find my way eu não consigo achar o meu caminho I'll absorb this agony I'll absorb this agony Eu irei absolver essa agonia I'll carry all this pain I'll carry all this pain Eu irei carregar essa dor I'll wipe away this emptiness I'll wipe away this emptiness Eu irei limpar esse vazio I will purify this stain I will purify this stain Eu irei purificar essa mancha my wings will fold around me now my wings will fold around me now Minhas asas estarão ao meu redor for once a one was two for once a one was two pela primeira vez de uma ou duas and my memory is a monument and my memory is a monument e minha memória é um monumento that will always stand for you that will always stand for you que estará de pé para você but Did you think it wouldn't hurt but Did you think it wouldn't hurt Mas você pensou que não iria doer? Did you think I wouldn't feel Did you think I wouldn't feel Vosê pensou que eu não iria sentir When the world came falling down When the world came falling down quando o mundo começou a cair? Or maybe you didn't think at all Or maybe you didn't think at all Ou talvez você não tenha pensado nada and that's why i feel what i feel now and that's why i feel what i feel now e é por isso que eu sinto o que estou sentindo agora did you think i wouldn't bawl did you think i wouldn't bawl Você pensou que eu não iria cair? did you think I wouldn't cry did you think I wouldn't cry Você pensou que eu não iria chorar? did you think I wouldn't beg you to stay did you think I wouldn't beg you to stay Você pensou que eu iria implorar para você ficar? one of these days you're gonna recognize one of these days you're gonna recognize Um desses dias você vai perceber just who you've thrown away just who you've thrown away apenas o que você jogou fora Marilyn my bitterness Marilyn my bitterness Marilyn , minha amargura I've fallen to a stranger nightmare I've fallen to a stranger nightmare eu cai em um estranho pesadelo Marilyn oh Marilyn Marilyn oh Marilyn Marilyn oh Marilyn I can not break away I can not break away eu não posso quebrar Marilyn my bitterness Marilyn my bitterness Marilyn, minha amargura I've fallen to stranger nightmare I've fallen to stranger nightmare eu cai em um estranho pesadelo Marilyn oh Marilyn Marilyn oh Marilyn Marilyn oh Marilyn I can not find my way I can not find my way eu não consigo achar o meu caminho Marilyn my bitterness Marilyn my bitterness Marilyn , minha amargura I've fallen to a stranger nightmare I've fallen to a stranger nightmare eu cai em um estranho pesadelo Marilyn oh Marilyn Marilyn oh Marilyn Marilyn oh Marilyn I can not break away I can not break away eu não posso quebrar Marilyn my bitterness Marilyn my bitterness Marilyn, minha amargura I've fallen to a stranger nightmare I've fallen to a stranger nightmare eu cai em um estranho pesadelo Marilyn oh Marilyn Marilyn oh Marilyn Marilyn oh Marilyn I can not find my way I can not find my way eu não consigo achar o meu caminho Marilyn my bitterness Marilyn my bitterness Marilyn , minha amargura i've fallen to a stranger nightmare i've fallen to a stranger nightmare eu cai em um estranho pesadelo Marilyn oh Marilyn Marilyn oh Marilyn Marilyn oh Marilyn I can not find my way I can not find my way eu não posso quebrar Marilyn my bitterness Marilyn my bitterness Marilyn, minha amargura i've fallen to a stranger nightmare i've fallen to a stranger nightmare eu cai em um estranho pesadelo Marilyn oh Marilyn Marilyn oh Marilyn Marilyn oh Marilyn Now must I go away? Now must I go away? eu devo ir embora agora?