It's just a thought It's just a thought É só uma impressão But i've noticed somethin' strange, But i've noticed somethin' strange, Mas notei algo estranho Gettin' harder to explain; Gettin' harder to explain; Ficando mais difícil de se explicar All the years are passin' bye and bye, All the years are passin' bye and bye, Todos os anos passndo, passando Still i don't know what makes it go; Still i don't know what makes it go; Ainda não sei o que faz isso Who said to wait and you'll see? Who said to wait and you'll see? Quem disse : espere e verá? It's just a thought It's just a thought É só uma sensação But i wondered if you knew But i wondered if you knew Mas eu me pergunto se você sabia That the song up there is you. That the song up there is you. Que a canção que está lá é você They can't take it from you They can't take it from you Não podem tirá-la de você If you don't give it away; If you don't give it away; Se você não se entregar Don't give it away; ooh (it's given away.) Don't give it away; ooh (it's given away.) Não se entregue (ohh já foi entregue...) It's just a thought It's just a thought É só uma sensação But the word has come too late But the word has come too late Mas o aviso chegou tarde demais That a bad idea will take That a bad idea will take De que uma idéia ruim vai levar Just about a lifetime to explain, Just about a lifetime to explain, Cerca de toda uma vida para se explicar And don't you see, And don't you see, E voc~e não entende Good one's gonna be much longer; Good one's gonna be much longer; Que uma boa idéia dura muito mais tempo Who's gonna wait, just to see? Who's gonna wait, just to see? Mas quem vai esperar só pra ver?