The rage in my eyes The rage in my eyes A raiva em meus olhos could have compared to the eye of a sun. could have compared to the eye of a sun. Pode ser comparada com o olho do sol Then rain Then rain Então a chuva took it's course through the hands of the Son. took it's course through the hands of the Son. Toma todo o curso pelas mãos do Filho Repent for all time, Repent for all time, Arrependa-se a toda hora the world is at war leaving all the world is at war leaving all O mundo está em uma guerra em que nós somos os fault behind. fault behind. verdadeiros culpados So, is this the end for us my friend? So, is this the end for us my friend? Então, este é o fim para nós amigo? So, is this the end for us my friend? So, is this the end for us my friend? Então, este é o fim para nós amigo? The stains in the sky The stains in the sky As manchas no céu are there to remind us of man and his fight. are there to remind us of man and his fight. estão lá para nos lembrar de um homem e sua luta When two worlds collide, When two worlds collide, Quando dois mundos se colidem one steals the life like a thief in the night. one steals the life like a thief in the night. um deles rouba a vida como um ladrão a noite So look to the sky. So look to the sky. Então olhe para o céu. He hold the keys for your life and mine. He hold the keys for your life and mine. Ele segura as chaves da sua vida e da minha. So, is this the end for us my friend? So, is this the end for us my friend? Então, este é o fim para nós amigo? So, is this the end for us my friend? So, is this the end for us my friend? Então, este é o fim para nós amigo? So, is this the end for us my friend? So, is this the end for us my friend? Então, este é o fim para nós amigo? Well, as though we rise, Well, as though we rise, Como se nós levantássemos as the day breaks the dawn as the day breaks the dawn Como o dia quebra o amanhecer and as the moon hides the sun. and as the moon hides the sun. Como a lua esconde o sol. Oh, the sun. Oh, the sun. Oh, o sol. No more sorrow. No more sorrow. Sem mais tristezas. All those crying days are gone. All those crying days are gone. Todos esses dias de choro se foram. No more sorrow, now it's gone. No more sorrow, now it's gone. Sem mais tritezas, agora se foram. Now it's gone. Now it's gone. Agora se foram. Now it's gone. Now it's gone. Agora se foram. So, is this the end for us my friend? So, is this the end for us my friend? Então, este é o fim para nós amigo? So, is this the end for us my friend? So, is this the end for us my friend? Então, este é o fim para nós amigo? So, is this the end for us my friend? So, is this the end for us my friend? Então, este é o fim para nós amigo? So, is this the end for us my friend? So, is this the end for us my friend? Então, este é o fim para nós amigo? So, is this the end for us my friend? So, is this the end for us my friend? Então, este é o fim para nós amigo?