Strange brew -- kill what's inside of you. Strange brew -- kill what's inside of you. Poção estranha - Mata o que está dentro de você She's a witch of trouble in electric blue, She's a witch of trouble in electric blue, Ela é uma bruxa de problema em um azul elétrico In her own mad mind she's in love with you. In her own mad mind she's in love with you. Em sua própria mente louca ela está apaixonada por você With you. With you. Por você Now what you gonna do? Now what you gonna do? Agora o que você vai fazer? Strange brew -- kill what's inside of you. Strange brew -- kill what's inside of you. Poção estranha - Mata o que está dentro de você She's some kind of demon messing in the glue. She's some kind of demon messing in the glue. Ela é um tipo de demônio brincando na cola. If you don't watch out it'll stick to you. If you don't watch out it'll stick to you. Se você não se cuidar, vai colar em você. To you. To you. Em você. What kind of fool are you? What kind of fool are you? Que tipo de tolo é você? Strange brew -- kill what's inside of you. Strange brew -- kill what's inside of you. Poção estranha - Mata o que está dentro de você On a boat in the middle of a raging sea, On a boat in the middle of a raging sea, Em um barco no meio de um mar conturbado She would make a scene for it all to be She would make a scene for it all to be Ela faz uma cena para que tudo seja Ignored. Ignored. ignorado And wouldn't you be bored? And wouldn't you be bored? E você não ficaria de saco cheio? Strange brew -- kill what's inside of you. Strange brew -- kill what's inside of you. Poção estranha - Mata o que está dentro de você Strange brew, strange brew, strange brew, strange brew. Strange brew, strange brew, strange brew, strange brew. Poção estranha,poção estranha,poção estranha,poção estranha Strange brew -- kill what's inside of you Strange brew -- kill what's inside of you Poção estranha - Mata o que está dentro de você