Nesta rua onde o tempo morreu Upon this street where time has died. Upon this street where time has died. O carinho de ouro que vc nunca provou. The golden treat you never tried. The golden treat you never tried. nos tempos de outrora, nos dias passados. In times of old, in days gone by. In times of old, in days gone by. Se eu pudesse atrair esses seus olhos que bailam. If I could catch your dancing eye. If I could catch your dancing eye. Estava no caminho, It was on the way, It was on the way, na estrada dos sonhos, sim On the road to dreams, yeah. On the road to dreams, yeah. agora meu coração afogou-se em riachos de amor, sim Now my heart's drowned in no love streams, yeah. Now my heart's drowned in no love streams, yeah. a rua é fria, as suas árvores morreram. The street is cold, its trees are gone. The street is cold, its trees are gone. A história foi contada, a escuridão venceu. The story's told the dark has won. The story's told the dark has won. Assim que velejamos pra pegar uma estrela Once we set sail to catch a star. Once we set sail to catch a star. tínhamos que falhar, era muito longe. We had to fail, it was too far. We had to fail, it was too far. refrão Chorus Chorus Senti o vento gritar como um tambor. I felt the wind shout like a drum. I felt the wind shout like a drum. Vc disse, "meu amigo, o fim do amor chegou." You said, "My friend, love's end has come." You said, "My friend, love's end has come." Não poderia durar, teve que parar. It couldn't last, had to stop. It couldn't last, had to stop. Você secou até a última gota. You drained it all to the last drop. You drained it all to the last drop. refrão Chorus Chorus Agora meu coração afogou-se em riachos de amor Now my heart's drowned in no love streams, yeah. Now my heart's drowned in no love streams, yeah. Nesta rua escura o sol é negro On this dark street the sun is black. On this dark street the sun is black. a vida do inverno está voltando The winter life is coming back. The winter life is coming back. Nesta rua escura sinto frio por dentro On this dark street it's cold inside. On this dark street it's cold inside. não há volta para o tempo que morreu. There's no retreat from time that's died. There's no retreat from time that's died. Estava no caminho, It was on the way, It was on the way, na estrada dos sonhos, sim On the road to dreams, yeah. On the road to dreams, yeah. agora meu coração afogou-se em riachos de amor, sim,sim,sim Now my heart's drowned in no love streams, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Now my heart's drowned in no love streams, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. agora meu coração afogou-se em riachos de amor, sim Now my heart's drowned in no love streams, yeah. Now my heart's drowned in no love streams, yeah. agora meu coração afogou-se em riachos de amor Now my heart's drowned in no love. Now my heart's drowned in no love.