Lights are shining bright, it's always downtown on the road Lights are shining bright, it's always downtown on the road As luzes estão brilhando, é sempre o centro da cidade na estrada I have friends that come from outta town asking me to go I have friends that come from outta town asking me to go Tenho amigos que vêm de fora da cidade me pedindo para ir They say: There's so much going on They say: There's so much going on Eles dizem: Há muita coisa acontecendo Why don't you come along and show us around? Why don't you come along and show us around? Por que você não vem nos mostrar? I tell them Karen's not feeling well so I probably shouldn't go out I tell them Karen's not feeling well so I probably shouldn't go out Eu digo a eles que Karen não está se sentindo bem, então eu provavelmente não deveria sair Besides I've gotta fix a list of things I need to do around the house Besides I've gotta fix a list of things I need to do around the house Além disso, tenho que arrumar uma lista de coisas que preciso fazer em casa Then I hang up the phone, turn the radio back on, and sit back down Then I hang up the phone, turn the radio back on, and sit back down Depois, desligo o telefone, ligo o rádio e sento-me novamente I know my boy ain't here but he ain't gone I know my boy ain't here but he ain't gone Eu sei que meu garoto não está aqui, mas ele não se foi In the morning I wake up, give her a kiss, head to the kitchen In the morning I wake up, give her a kiss, head to the kitchen De manhã eu acordo, dou-lhe um beijo, vou para a cozinha Pour a cup of wake-me-up and try to rouse up some ambition Pour a cup of wake-me-up and try to rouse up some ambition Despeje uma xícara de despertar e tente despertar alguma ambição Go outside, sit by myself but I ain't alone Go outside, sit by myself but I ain't alone Vá lá fora, sente-se sozinho, mas eu não estou sozinho I've got the Father, my son, and the Holy Ghost I've got the Father, my son, and the Holy Ghost Eu tenho o Pai, meu filho e o Espírito Santo I've been beat up, I been pushed and shoved but never ever really knocked down I've been beat up, I been pushed and shoved but never ever really knocked down Fui espancado, fui empurrado e empurrado, mas nunca realmente derrubado Between mom and dad, Uncle Sam and friends I somehow always pulled out Between mom and dad, Uncle Sam and friends I somehow always pulled out Entre mamãe e papai, tio Sam e amigos, de alguma forma eu sempre me afasto But the pain of this was more But the pain of this was more Mas a dor disso foi mais Than I'd ever felt before, yeah I was broke Than I'd ever felt before, yeah I was broke Do que eu já senti antes, sim, eu estava sem dinheiro I cried, and cried, and cried until I passed out on the floor I cried, and cried, and cried until I passed out on the floor Chorei, chorei e chorei até desmaiar no chão Then I prayed, and prayed, and prayed till I thought I couldn't pray anymore Then I prayed, and prayed, and prayed till I thought I couldn't pray anymore Então eu orei, orei e orei até que pensei que não poderia mais orar And minute by minute, day by day, my God, He gave me hope And minute by minute, day by day, my God, He gave me hope E minuto a minuto, dia após dia, meu Deus, Ele me deu esperança I know my boy ain't here but he ain't gone I know my boy ain't here but he ain't gone Eu sei que meu garoto não está aqui, mas ele não se foi In the mornings I wake up, give her a kiss, head to the kitchen In the mornings I wake up, give her a kiss, head to the kitchen De manhã eu acordo, dou-lhe um beijo, vou para a cozinha Pour a cup of wake-me-up and try to rouse up some ambition Pour a cup of wake-me-up and try to rouse up some ambition Despeje uma xícara de despertar e tente despertar alguma ambição Go outside, sit by myself but I ain't alone Go outside, sit by myself but I ain't alone Vá lá fora, sente-se sozinho, mas eu não estou sozinho See, I've got the Father, my son, and the Holy Ghost See, I've got the Father, my son, and the Holy Ghost Veja, eu tenho o Pai, meu filho e o Espírito Santo I hope, I love, I pray, I cry I hope, I love, I pray, I cry Espero, amo, rezo, choro I heal a little more each day inside I heal a little more each day inside Eu me curo um pouco mais a cada dia por dentro I won't completely heal till I go home I won't completely heal till I go home Não vou me curar completamente até voltar para casa In the morning I wake up, give her a kiss, head to the kitchen In the morning I wake up, give her a kiss, head to the kitchen De manhã eu acordo, dou-lhe um beijo, vou para a cozinha Pour a cup of wake-me-up and try to rouse up some ambition Pour a cup of wake-me-up and try to rouse up some ambition Despeje uma xícara de despertar e tente despertar alguma ambição Go outside, sit by myself but I ain't alone Go outside, sit by myself but I ain't alone Vá lá fora, sente-se sozinho, mas eu não estou sozinho I've got the Father, my son, and the Holy Ghost I've got the Father, my son, and the Holy Ghost Eu tenho o Pai, meu filho e o Espírito Santo One day I'll wake up and I'll be home One day I'll wake up and I'll be home Um dia eu vou acordar e eu vou estar em casa With the Father, my son, and the Holy Ghost With the Father, my son, and the Holy Ghost Com o Pai, meu filho, e o Espírito Santo