×
Original Corrigir

Tortured Soul Asylum

ALMA ATORMENTADA NO ASILO

"Oh, sweet Midian "Oh, sweet Midian "Oh, doce Midian I burn for thee at heart I burn for thee at heart Eu queimo no teu coração Don't despair Don't despair Não se desespere Come bare me on wings of graveyard robbed leather Come bare me on wings of graveyard robbed leather Despido-me sobre asas de couro roubado do cemitério To where pleasure rings deep secrets To where pleasure rings deep secrets Onde o prazer profundo dos segredos dos anéis In spurts after dark..." In spurts after dark..." Jorra depois da escuridão..." Under full moons waxing lyrically Under full moons waxing lyrically Sobre Luas cheias crescendo liricamente Death's poetry floods the soul Death's poetry floods the soul Poesia da Morte inunda a alma Like the freezing seed of a demon freed Like the freezing seed of a demon freed Como a semente congelando de um demônio libertado To curse the stars with vertigo To curse the stars with vertigo Para a maldição das estrelas com vertigem And in their dance, in trance I've prised wide And in their dance, in trance I've prised wide E em suas danças, em estupor Eu tinha aberto totalmente Slick rifts twixt obsidian thighs Slick rifts twixt obsidian thighs Lisas fendas torcem as coxas de obsidian Hymeneal gates to darker sides Hymeneal gates to darker sides Portões celestiais para outros aspectos mais escuros A glimpse of plinths where Midian lies A glimpse of plinths where Midian lies Um vislumbrar de plintos onde Midian mente Midian... Midian... Midian... Haunted by this portent Haunted by this portent Assombradas por este presságio This obsession in my mind This obsession in my mind Esta obsessão em minha mente With a city sunk below With a city sunk below Com uma cidade doentia abaixo Tall cedar groves and graves sublime Tall cedar groves and graves sublime Alto arvoredo de cedro e sublime sepulturas Sporting their importance Sporting their importance Exibindo suas importâncias Marble wings spread to the skies Marble wings spread to the skies Asas de mármore abertas para os céus A vale of dreams that it would seem A vale of dreams that it would seem Um vale de sonhos que poderiam parecer The daylights race to leave behind The daylights race to leave behind A luz dos dias competem para deixar para trás These visions struck like a furious fuck These visions struck like a furious fuck Estas visões que atacaram como umas merdas incríveis Nailing wet lips to cold cemetery walls Nailing wet lips to cold cemetery walls Pregando lábios úmidos nas paredes frias do cemitério Flashes of lust to dust Flashes of lust to dust Transformando a luxúria em pó Splashed across my psychic pall Splashed across my psychic pall Respingou atravéz do meu manto psíquico As hybrid lovers reached their cusp As hybrid lovers reached their cusp Como híbrido amores que alcançaram suas extremidades With final thrusts I saw it all With final thrusts I saw it all Com os últimos impulsos Eu vi tudo Forbidden Midian Forbidden Midian Proibiu Midian A long fabled Judecca A long fabled Judecca Uma longa fábula de Judecca A sanctuary for sin... A sanctuary for sin... Um santuário para pecar... To rival Heaven To rival Heaven Para competir com o Céu Free of Eden's tragic wreck Free of Eden's tragic wreck Livre dos trágicos restos de Éden (Though the only Angels in repose (Though the only Angels in repose (embora apenas os Anjos em repouso Were those with ivy strangled necks) Were those with ivy strangled necks) Foram aqueles com hera estrangulados pescoços) Small mercies in vistas of dolmen and vault Small mercies in vistas of dolmen and vault Pequenas piedades em vistas onde a cúpula e sepulcro Gaunt, haunched edifices Gaunt, haunched edifices Desolado, edifícios em quadril Midst lightfingered mists Midst lightfingered mists Entre névoas From whence more awful shadows From whence more awful shadows De onde terríveis sombras Drew back rusted bolts Drew back rusted bolts Puxou de volta o enferrujado trinco And dared a threshold And dared a threshold e desafiou um pricípio The searing Sun had knelt to kiss The searing Sun had knelt to kiss O penetrar do Sol tinha joelhado para beijar Shades of dusk, cruelty and myth Shades of dusk, cruelty and myth Sombras do crepúsculo, crueldade e mito The Tribes of Christ will not forgive The Tribes of Christ will not forgive As Tribos de Cristo não irão esquecer And shall not suffer their kind to live And shall not suffer their kind to live E não deve sofrer por suas amáveis vidas For I, mesmerized, started not from tombs For I, mesmerized, started not from tombs Para mim, hipnotizado, começou nas tumbas Or their waltz so sibilant Or their waltz so sibilant Ou em suas valsas tão sibiliante Through the gathering gloom Through the gathering gloom Atravéz da reunião da escuridão But from flumes of the moon in bloom But from flumes of the moon in bloom Mas das chamas da lua no florescer Baring cach a face effaced Baring cach a face effaced Trancando um rosto apagado And raped in the womb And raped in the womb E violentado no útero In hidden Midian In hidden Midian No esconderijo de Midian A vatican lying in state A vatican lying in state O vaticano mentindo em afirmar For the sanctity of sin... For the sanctity of sin... Para a santidade pecar... To rival Heaven To rival Heaven Para competir com Céu Above Eden's birth defects Above Eden's birth defects Acima dos defeitos do nascer de Éden Though the only Angels that arose Though the only Angels that arose Pensou apenas nos Anjos que surgiram Were those who fell to most requests Were those who fell to most requests Foram aqueles que cairam para os mais pedidos Small mercies in vistas where dolmen and vault Small mercies in vistas where dolmen and vault Pequenas piedades em vistas onde a cúpula e sepúlcro Caught twisted whispers where fisted sisters Caught twisted whispers where fisted sisters Apanharam entrelaçados sussurros onde colocou as irmãs Haunched, flaunted orifice Haunched, flaunted orifice Anca, ostentou o orificio Midst lighter fingered mists Midst lighter fingered mists Entre o iluminado que manuseou as névoas Whilst I watched without revolt Whilst I watched without revolt Enquanto Eu assisti sem revolta Carnalities few beasts permit Carnalities few beasts permit Canibalismo que poucas bestas permitem Between the dog and wolf Between the dog and wolf Entre o cachorro e o lobo Bared fangs met in intercourse Bared fangs met in intercourse Descobriu as presas que encontrou em relações A nightly rite of teeth and cunt A nightly rite of teeth and cunt Numa noite de rito de dentes e cusões For those below who rose to hunt For those below who rose to hunt Para aqueles abaixo de quem levantou para caçar Sor sights that preyed on Me for days Sor sights that preyed on Me for days Visão que prendeu sobre mim os dias And in laudenum's haze And in laudenum's haze e em névoa de laudes I painted them all... I painted them all... Eu pintei todos eles... The slew of sith and kin The slew of sith and kin Matou de ódio e dor I drew in blood, my veins in thrall I drew in blood, my veins in thrall Eu desenhei em sangue, meus véus To Deathugees at peace within To Deathugees at peace within Para imensa morte na paz de dentro (An underworld free of Mortal rule) (An underworld free of Mortal rule) (Sobre um mundo livre da regra Mortal) Crotesques and wolves in womens skins Crotesques and wolves in womens skins Imundos lobos em peles de mulheres The raven winged and missing limbed The raven winged and missing limbed O corvo bateu as asas e está perdendo Suicides and split thighed Seraphim Suicides and split thighed Seraphim Suícidios e a fenda da coxa de Serafim And marble stairs And marble stairs E estrelas em mármores Stargrazers dare Stargrazers dare Desafiar as estrelas Ascend like prayer Ascend like prayer Ascendendo prazer de rezar (As smoke or ghost or lithe nightmares) (As smoke or ghost or lithe nightmares) (Como fumaça, fantasma ou pesadelos ágeis) Under fullmoons waxing lyrically Under fullmoons waxing lyrically Sobre Luas cheias crescendo liricamente Death's poetry floods the soul Death's poetry floods the soul Poesia da Morte inunda a alma Like the recking weed of a demon freed Like the recking weed of a demon freed Com a preocupação de um demônio libertado To curse the star with vertigo To curse the star with vertigo Para a maldição da estrela com vertigem And in their dance, in trance I prise wide And in their dance, in trance I prise wide E em suas danças, em estupor Eu abro totalmente Slick rifts twixt obsidian thighs Slick rifts twixt obsidian thighs Lisas fendas torcem as coxas de obsidian Hymeneal gates to other sides Hymeneal gates to other sides Portões celestiais para outros lados A labyrinth wherein Midian hides A labyrinth wherein Midian hides Num labirinto onde o reino de Midian está escondido Midian... Midian... Midian... I know I've seen I know I've seen Eu sei que eu tinha visto Through the blackbacked mirrors in sanity Through the blackbacked mirrors in sanity Em meios a espelhos pretos que voltaram a sanidade Lucent prides amassed in last retreat Lucent prides amassed in last retreat Lucent acumulou orgulho ao menos a retirar Prurient souls but no more freaks Prurient souls but no more freaks Lascivo almas, mas sem mais anormalias Than those leashing dreams at harm's length from Me Than those leashing dreams at harm's length from Me Então aqueles sonhos correiando no final do mal de mim And just like grim ascension prophecies And just like grim ascension prophecies É só como uma desagradável ascenção das profecias My revenge, carved deep, will be My revenge, carved deep, will be Minha vingança, esculpiu profundamente, irá ser A grisly plot that reads A grisly plot that reads Uma horrenda trama que compreende Like my filthy white ward spattered with their screams Like my filthy white ward spattered with their screams Como minha imundície branca salpicou com seus gritos When My Deviliverers come from fog for Me... When My Deviliverers come from fog for Me... Quando meu Diabo vem do nevoeiro para mim... Exhuming the moon Exhuming the moon Exaltando a Lua Through the bars in My room Through the bars in My room Em meios aos obstáculos em minha sala The sooner the bitter pills swallowed are through... The sooner the bitter pills swallowed are through... O mais breve bitter engoliu atravéz... But no Genobites rise to claim Me for you But no Genobites rise to claim Me for you Mas sem Genobites para exigir-me de você No! No! No! No! No! No! Não! Não! Não! Don't leave here in this storm weathered cell Don't leave here in this storm weathered cell Não deixe aqui esta tempestade resistir a cela No! No! No! No! No! No! Não! Não! Não! With prophets and losses With prophets and losses Com profetas e perdedores And dead men from crosses And dead men from crosses E homens mortos nas cruzes My fate is a preview of derelict Hell My fate is a preview of derelict Hell Meu destino é uma prévia do abandonado Inferno






Mais tocadas

Ouvir Cradle Of Filth Ouvir