Sunset, expect Sunset, expect Pôr do sol, espere por This to be your last with Our vast return This to be your last with Our vast return Este que será o seu último, com o nosso vasto retorno As Death is set As Death is set Enquanto a Morte é preparada At three sixes where hill-beacons burn At three sixes where hill-beacons burn Em três seis onde o farol da torre queima Darkness, undress Darkness, undress Escuridão, nua Your descending skirts yield a thirsting altar Your descending skirts yield a thirsting altar Suas saias abaixadas produzem um altar de desejos Blood-red, yet still unfed Blood-red, yet still unfed Sangue-vermelho, ainda não alimentado Lips distend ending, time to falter Lips distend ending, time to falter Os lábios acabam se inchando, hora de hesitar Welcome arms wide and crucified... Welcome arms wide and crucified... Braços abertos e crucificados que dão as boas vindas... The slaughter The slaughter O abate... Lightening freezes seven Lightening freezes seven O brilho congela sete das Outtakes from the rape of the world Outtakes from the rape of the world Cenas cortadas do estupro do mundo Sins expelled from Heaven Sins expelled from Heaven Pecados expelidos do Céu Now befoul from the bowels of Hell Now befoul from the bowels of Hell Agora profanados nos quintos do Inferno Where the tragic in theory and practice fell Where the tragic in theory and practice fell Onde o elemento trágico na teoria e na prática falhou Last prayers, hang in the air Last prayers, hang in the air As últimas orações, pairam no ar Each unto their own rag and bonemeal saviours Each unto their own rag and bonemeal saviours Cada qual juntas a seus próprios trapos e salvadores de adubo Strung where crippled vultures dare Strung where crippled vultures dare Amarrado onde os abutres mutilados desafiam Golgotha Golgotha O Calvário Coughs another cross to grave God's failure Coughs another cross to grave God's failure Arremessa outra cruz para a sepultura, o fracasso de Deus Once the forests spired Once the forests spired Uma vez as florestas se elevaram Nurtured in Nature'heart Nurtured in Nature'heart Alimentadas no coração da Natureza Now dreat cedars feed the pyres Now dreat cedars feed the pyres Agora os cedros sombrios alimentam as piras Need-fires lit for greater harm Need-fires lit for greater harm Necessita de mais fogos para um dano maior As Her children toy with razors As Her children toy with razors Enquanto Seu filho brinca com navalhas Sightless and deeply scarred Sightless and deeply scarred Cego e profundamente marcado And the moon arose to phase Her And the moon arose to phase Her E a lua subiu para Sua fase Cracks a grin so wide it hides the stars Cracks a grin so wide it hides the stars Solta um sorriso tão largo que encobre as estrelas And lights Our path And lights Our path E ilumina nosso caminho Back through the shattered glass Back through the shattered glass De volta através de vidros estilhaçados (We come like drumming thunder (We come like drumming thunder (Chegamos como o estrondo do trovão Tides enwreathed in scum and plunder Tides enwreathed in scum and plunder Marés cercadas de lixos e roubos Kraken-teethed to tear asunder Kraken-teethed to tear asunder O monstro Kraken com seus dentes para dilacerar All those too blind to see...) All those too blind to see...) Todos aqueles, cegos demais para verem...) Where the tragic in theory and practice meet Where the tragic in theory and practice meet Onde o elemento trágico se encontra na teoria e na prática Deranged, uncaged Deranged, uncaged Demente, em liberdade We rage like a plague through this age of greed We rage like a plague through this age of greed Nos enfurecemos como uma peste Em meio a esta época de cobiça Sowers of discord, growing wars to reap Sowers of discord, growing wars to reap Semeadores da discórdia, cultivando guerras para colher A terrible crop to beat a vicious retreat A terrible crop to beat a vicious retreat Uma safra terrível para trilhar uma retirada cruel Scroched Earth, rebirth Scroched Earth, rebirth Terra chamuscada, renascimento Disintered in the writhe of the lone survivor Disintered in the writhe of the lone survivor Desenterrado no tormento do sobrevivente solitário Whose worth is worse than the curse Whose worth is worse than the curse Cujo preço é pior que a maldição Of Sardonicus choking on his own saliva Of Sardonicus choking on his own saliva De Sardonicus sufocando na própria saliva Who shares the last laugh now Who shares the last laugh now Quem compartilha o último riso agora Dead wedded fates fulfil their vows ? Dead wedded fates fulfil their vows ? Os destinos dos mortos unidos cumprem suas promessas? Foot in mounth of sacred cows Foot in mounth of sacred cows Pisam no morro de vacas sagradas Facedown in dust and poisoned ground... Facedown in dust and poisoned ground... Viradas para baixo na poeira e na terra envenenada...