Sat at my window watched the world Sat at my window watched the world Sentada à minha janela vi o mundo Wake up this morning Wake up this morning Acordar nesta manhã Purple sky slowly turning golden, Purple sky slowly turning golden, Céu roxo que lentamente vai se transformando em dourado, Distant elms so orange Distant elms so orange Olmos distantes de cores alaranjadas You'd swear they're burning You'd swear they're burning Você juraria que eles estão queimando All this flowing water All this flowing water Toda esta água fluindo Has got my mind wandering. Has got my mind wandering. Tem deixado minha mente vagando. Do you ever finally reach Do you ever finally reach Você já chegou a A point of knowing A point of knowing Um ponto de saber Or do you just wake up one day Or do you just wake up one day Ou você simplesmente acordaria um dia And say, I am going? And say, I am going? E perguntaria, será que estou indo? What will I tell you What will I tell you O que vou te dizer When you ask me why I'm crying When you ask me why I'm crying Quando você perguntar por que estou chorando Will I point above Will I point above Eu apontaria pra acima At the Red Tail gracefully soaring At the Red Tail gracefully soaring Pro grandioso da cauda vermelha Or down below where it's prey Or down below where it's prey Ou para baixo abaixo de onde sua presa Is quietly trembling? Is quietly trembling? Está tremendo? Two thousand years ago Jesus is left there hanging. Two thousand years ago Jesus is left there hanging. Há dois mil anos Jesus foi posto lá pendurado. Purple sky slowly turning golden. Purple sky slowly turning golden. Céu roxo que lentamente se transforma em dourado. Cowards at his feet loudly laughing. Cowards at his feet loudly laughing. Os covardes à seus pés riram alta. Loved ones stumbling homeward Loved ones stumbling homeward Entes queridos rumara-se para casa Their words reeling. Their words reeling. Suas palavras se recuperam. Red Tail above my head quietly soaring. Red Tail above my head quietly soaring. O gigante acima da minha cabeça me infernizando. Waters turn from ice, creak is roaring. Waters turn from ice, creak is roaring. A água se transforma em gelo, rugindo. He says, enough of all this shit I am going. He says, enough of all this shit I am going. Ele diz, chega de toda essa merda que eu vou partir