×
Original Corrigir

Friend of The Devil

Amigo do diabo

I lit out from Reno, I lit out from Reno, Eu parti de Reno I was trailed by twenty hounds I was trailed by twenty hounds Eu era perseguido por 20 caçadores Didn't get to sleep that night Didn't get to sleep that night Não peguei no sono naquela noite 'Till the morning came around. 'Till the morning came around. Até a manhã chegar Set out runnin' but I take my time Set out runnin' but I take my time Parti correndo, mas eu tomo meu tempo A friend of the devil is a friend of mine A friend of the devil is a friend of mine Um amigo do diabo é meu amigo também If I get home before daylight, If I get home before daylight, Se eu chegar em casa antes da luz do dia I just might get some sleep tonight. I just might get some sleep tonight. Eu poderia dormir um poco essa noite Ran into the devil, babe, Ran into the devil, babe, Corri para o diabo, babe, He loaned me twenty bills He loaned me twenty bills Ele me emprestou vinte dólares I spent the night in Utah I spent the night in Utah Eu passei a noite em Utah In a cave up in the hills. In a cave up in the hills. Numa caverna no alto das colinas Set out runnin' but I take my time, Set out runnin' but I take my time, Parti correndo, mas eu tomo meu tempo A friend of the devil is a friend of mine, A friend of the devil is a friend of mine, Um amigo do diabo é meu amigo também If I get home before daylight, If I get home before daylight, Se eu chegar em casa antes da luz do dia I just might get some sleep tonight. I just might get some sleep tonight. Eu poderia dormir um poco essa noite I ran down to the levee I ran down to the levee Eu corri para baixo da barreira But the devil caught me there But the devil caught me there Mas o Diabo me pegou ali He took my twenty dollar bill He took my twenty dollar bill Ele pegou meus 20 dólares And vanished in the air. And vanished in the air. E desapareceu no ar Set out runnin' but I take my time Set out runnin' but I take my time Parti correndo, mas eu tomo meu tempo A friend of the devil is a friend of mine A friend of the devil is a friend of mine Um amigo do diabo é meu amigo também If I get home before daylight, If I get home before daylight, Se eu chegar em casa antes da luz do dia I just might get some sleep tonight. I just might get some sleep tonight. Eu poderia dormir um poco essa noite Got two reasons why I cry Got two reasons why I cry Eu tenho dois motivos para chorar Away each lonely night, Away each lonely night, Sozinho em cada noite solitária, The first one's named Sweet Anne Marie, The first one's named Sweet Anne Marie, O primeiro é um doce chamado Anne Marie, And she's my hearts delight. And she's my hearts delight. E ela é o deleite do meu coração. The second one is prison, baby, The second one is prison, baby, A segunda é uma prisão, baby, The sheriff's on my trail, The sheriff's on my trail, O xerife vem na minha trilha, And if he catches up with me, And if he catches up with me, E se ele conseguir me pegar, I'll spend my life in jail. I'll spend my life in jail. Eu vou gastar minha vida na prisão. Got a wife in Chino, babe, Got a wife in Chino, babe, Arrumei uma esposa em Chino, baby And one in Cherokee And one in Cherokee E uma outra em Cherokee The first one says she's got my child, The first one says she's got my child, A primeira disse que a criança era minha But it don't look like me. But it don't look like me. Mas ele não se parece comigo. Set out runnin' but I take my time, Set out runnin' but I take my time, Parti correndo, mas eu tomo meu tempo A friend of the devil is a friend of mine, A friend of the devil is a friend of mine, Um amigo do diabo é meu amigo também If I get home before daylight, If I get home before daylight, Se eu chegar em casa antes da luz do dia I just might get some sleep tonight. I just might get some sleep tonight. Eu poderia dormir um poco essa noite Extra Verse Extra Verse Verso extra You can borrow from the devil You can borrow from the devil Você pode tomar emprestado do diabo You can borrow from a friend You can borrow from a friend Você pode tomar emprestado de um amigo The devil'll loan ya twenty The devil'll loan ya twenty O empréstimo do diabo é vinte But your friend got only ten But your friend got only ten Mas seu amigo tem apenas dez

Composição: John Dawson/Jerry Garcia/Robert Hunter





Mais tocadas

Ouvir Counting Crows Ouvir