I, I see you every day I, I see you every day Eu, eu vejo você todo dia Your picture's on my wall Your picture's on my wall Sua foto está na minha parede My, my body yearns for yours My, my body yearns for yours Meu, meu corpo anseia pelo seu Why can't I have your love? Why can't I have your love? Por que eu não posso ter o seu amor? No matter what I try No matter what I try Não importa o que eu tente You're always on my mind You're always on my mind Você está sempre na minha mente You, you take my breath away You, you take my breath away Você, você tira o meu fôlego I want you by my side I want you by my side Quero você ao meu lado This feeling that I have inside for you This feeling that I have inside for you Esse sentimento que eu tenho dentro por você Is taking over me Is taking over me Está tomando conta de mim Loving you keeps me going strong Loving you keeps me going strong Amar você me mantém forte Don't you realize Don't you realize Você não percebe Just how much you mean to me Just how much you mean to me O quanto você significa para mim Just can't let you go Just can't let you go Não posso deixá-la ir Knowing you'll love another Knowing you'll love another Sabendo que você irá amar outro Oh, there's no way out Oh, there's no way out Oh, não há saída Why, why must it be this way? Why, why must it be this way? Por que, por que deve ser desse modo? With you so far away With you so far away Com você tão longe I, I dream of meeting you I, I dream of meeting you Eu, eu sonho em encontrar você I know it won't come true I know it won't come true Eu sei que isso não vai se realizar My friends say I'm a fool My friends say I'm a fool Meus amigos dizem que eu sou tolo To feel this way for you To feel this way for you Por me sentir desse jeito por você I should go back to her I should go back to her Eu deveria voltar para ela 'Cause her love was true 'Cause her love was true Porque seu amor era verdadeiro This feeling that I have inside for you This feeling that I have inside for you Esse sentimento que eu tenho dentro por você Is taking over me Is taking over me Está tomando conta de mim Loving you keeps me going strong Loving you keeps me going strong Amar você me mantém forte Don't you realize Don't you realize Você não percebe Just how much you mean to me Just how much you mean to me O quanto você significa para mim Just can't let you go Just can't let you go Não posso deixá-la ir Knowing you'll love another Knowing you'll love another Sabendo que você irá amar outro Oh, there's no way out Oh, there's no way out Oh, não há saída No matter what I try No matter what I try Não importa o que eu tente You're always on my mind You're always on my mind Você está sempre na minha mente You, you take my breath away You, you take my breath away Você, você tira o meu fôlego I want you by my side I want you by my side Quero você ao meu lado This feeling that I have inside for you This feeling that I have inside for you Esse sentimento que eu tenho dentro por você Is taking over me Is taking over me Está tomando conta de mim Loving you keeps me going strong Loving you keeps me going strong Amar você me mantém forte Don't you realize Don't you realize Você não percebe Just how much you mean to me Just how much you mean to me O quanto você significa para mim Just can't let you go Just can't let you go Não posso deixá-la ir Knowing you'll love another Knowing you'll love another Sabendo que você irá amar outro There's no way out There's no way out Não há saída This feeling that I have inside for you This feeling that I have inside for you Esse sentimento que eu tenho dentro por você Is taking over me Is taking over me Está tomando conta de mim Loving you keeps me going strong Loving you keeps me going strong Amar você me mantém forte Don't you realize Don't you realize Você não percebe Just how much you mean to me Just how much you mean to me O quanto você significa para mim Just can't let you go Just can't let you go Não posso deixá-la ir Knowing you'll love another Knowing you'll love another Sabendo que você irá amar outro Oh, there's no way out Oh, there's no way out Oh, não há saída