1. Sabes quantas estrelinhas Lá no céu brilhando estão? Sabes quantas nuvenzinhas Pelo vasto mundo vão? Deus a todas tem contado, Uma só não há faltado; Nem de tantas, uma só; Nem de tantas, uma só. 1. Sabes quantas estrelinhas Lá no céu brilhando estão? Sabes quantas nuvenzinhas Pelo vasto mundo vão? Deus a todas tem contado, Uma só não há faltado; Nem de tantas, uma só; Nem de tantas, uma só. 1. ¿Sabes cuántas estrellas hay en el cielo brilla? ¿Sabes cuántas pequeñas nubes A todo el mundo eres tú? Dios ha dicho todo, sólo hay que olvidó, no tantos, no, por lo que muchos, uno. 2. Sabes quantos passarinhos Voam, livres, pelo ar? Quantos peixes que não cansam, Divertindo-se no mar? Deus a todos deu a vida, Cada um tem sua lida, Alegria e prazer; Alegria e prazer. 2. Sabes quantos passarinhos Voam, livres, pelo ar? Quantos peixes que não cansam, Divertindo-se no mar? Deus a todos deu a vida, Cada um tem sua lida, Alegria e prazer; Alegria e prazer. 2. Ya sabes cómo vuelan los pájaros, libre, por el aire? ¿Cuántos peces no se cansan, a divertirse en el mar? Dios dio la vida de todos, cada uno tiene sus propios acuerdos, alegría y gozo el placer y el placer. 3. Sabes quantas criancinhas, Ao raiar do arrebol, Se levantam contentinhas, Despertando com o Sol? Deus a todas 'stá olhando, E do Céu abençoando; Vê e ama a ti também; Vê e ama a ti também. 3. Sabes quantas criancinhas, Ao raiar do arrebol, Se levantam contentinhas, Despertando com o Sol? Deus a todas 'stá olhando, E do Céu abençoando; Vê e ama a ti também; Vê e ama a ti também. 3. ¿Sabes cuántos niños pequeños, el brillo del resplandor, hasta la primavera contentinhas, despertarse con el sol? Dios a todos los STA buscando, y la bendición del cielo, ve y ama a usted, también, ve y ama a ti también.