1. Oh! como é grande e doce a promessa Do Salvador, Jesus, nosso Rei! Ao que confia na Sua graça, Ele diz: "Sempre te guardarei." 1. Oh! como é grande e doce a promessa Do Salvador, Jesus, nosso Rei! Ao que confia na Sua graça, Ele diz: "Sempre te guardarei." 1. ¡Oh! como una gran promesa y dulce el Salvador, Jesús, nuestro Rey! Cuando usted confía en su gracia, Él dice: "Siempre que te guarde." CORO: "Ó, não temas, ó, não temas, Pois Eu contigo sempre serei! Ó, não temas, ó, não temas, Pois Eu nunca te deixarei." CORO: "Ó, não temas, ó, não temas, Pois Eu contigo sempre serei! Ó, não temas, ó, não temas, Pois Eu nunca te deixarei." CORO: ". Oh, no temas, oh, no temas, porque yo siempre estaré contigo, oh, no temas, oh, no te causa miedo, nunca me iré" 2. "Eu sou teu Deus e para livrar-te De ti bem perto sempre estarei; Não tenhas medo, pois, bem seguro, Eu pela mão te conduzirei." 2. "Eu sou teu Deus e para livrar-te De ti bem perto sempre estarei; Não tenhas medo, pois, bem seguro, Eu pela mão te conduzirei." 2. "Yo soy tu Dios, y para librarse de ti siempre estar cerca, no temas, por lo tanto, bastante seguro, yo te llevará de la mano." 3. "Para remir-te dei o Meu sangue, Pelo teu nome já te chamei; Meu para sempre tu és agora, Crê pois, que nunca te deixarei." 3. "Para remir-te dei o Meu sangue, Pelo teu nome já te chamei; Meu para sempre tu és agora, Crê pois, que nunca te deixarei." 3. "Para redimir te di mi sangre, En tu nombre te he llamado, tú eres mi para siempre ahora, porque cree que nunca te dejará." 4. "Eras indigno, mas escolhi-te; Não temas, pois Eu muito te amei. Quem dos Meus braços pode arrancar-te? Sempre seguro te guardarei." 4. "Eras indigno, mas escolhi-te; Não temas, pois Eu muito te amei. Quem dos Meus braços pode arrancar-te? Sempre seguro te guardarei." 4. "Usted se indigna, pero yo os elegí, no temas, porque yo te amé demasiado. ¿Quién puede tirar de los brazos de usted? Siempre mantenga a salvo."