1. Que música celete vem das vagas do mar; Comove minha'lma qual santa canção; São as vozes de anjos soando no ar, A mim estão cantando celeste saudação. 1. Que música celete vem das vagas do mar; Comove minha'lma qual santa canção; São as vozes de anjos soando no ar, A mim estão cantando celeste saudação. 1. ¿Qué celetistas canción viene de marejadas, que minha'lma Se mueve canto sagrado, son las voces de los ángeles zumbido en el aire están cantando para mí celestes saludo. 2. Do Jordão nas lindas praias, me detenho a orar, E com fervente prece estendo a mão; Ó, envia os Teus anjos, amável Jesus! E deixa-me cantar, sim, a santa canção. 2. Do Jordão nas lindas praias, me detenho a orar, E com fervente prece estendo a mão; Ó, envia os Teus anjos, amável Jesus! E deixa-me cantar, sim, a santa canção. 2. Jordania en las hermosas playas, hago una pausa para rezar con la oración ferviente y llegar, ¡Oh, envía tus ángeles, amar a Jesús! Y déjame cantar, sí, la canción santa. 3. Em forte borrasca que infunde pavor, Não tenho temor se Jesus me guiar, Pois a santa melodia envolveu-me de amor; Junto ao coro dos anjos desejo cantar. 3. Em forte borrasca que infunde pavor, Não tenho temor se Jesus me guiar, Pois a santa melodia envolveu-me de amor; Junto ao coro dos anjos desejo cantar. 3. En una tormenta fuerte que infunde miedo, no tengo miedo si Jesús me lleva, por la melodía santa me envolvió con el amor, En el coro de ángeles cantará.