1 1 1. Brando, que el coro celestial, viene en un rumor ahora: la voz y la respiración a la respiración, la voz del amor inefable. Oye, que después de las tormentas, viene un corazón tranquilo con problemas El paquete, que le da siempre la calma. Brando, qual coro celeste, Brando, qual coro celeste, vem-nos de longe, um rumor. vem-nos de longe, um rumor. CORO: ¡Oh dulce voz que viene de embalaje! Mi corazón es el Señor, a la comodidad. Voz de suspiro e de alento, Voz de suspiro e de alento, voz inefável de amor. voz inefável de amor. 2. Si en el ocaso de la tarde, por delante ¿Ves, allá en las profundidades de la oscuridad, verá el brillo de estrellas. Si viene de la oscuridad de la noche, tal vez usted miedo, No perder el ánimo que pronto brille la aurora. Eia, que após tempestades, Eia, que após tempestades, vem a bonança embalar vem a bonança embalar 3. Y si las luchas de la vida, la tristeza y el dolor, Hay un nuevo día completo amanecer de la luz y la dulzura. Eternamente con Cristo, podremos disfrutar de la paz, y hemos eterna alegría que hay en casa. o coração perturbado, o coração perturbado, dando-lhe calma sem par. dando-lhe calma sem par. Refrão Refrão Oh, doce voz Oh, doce voz que me vem embalar. que me vem embalar. Meu coração, Meu coração, vem Senhor, confortar. vem Senhor, confortar. 2 2 Se no crepúsculo da tarde, Se no crepúsculo da tarde, podes adiante enxergar, podes adiante enxergar, lá no profundo das trevas, lá no profundo das trevas, vais ver a estrela à brilhar. vais ver a estrela à brilhar. Se vindo as trevas da noite, Se vindo as trevas da noite, tens porventura temor, tens porventura temor, não desanimes que logo não desanimes que logo há de brilhar o alvor. há de brilhar o alvor. 3 3 E se nas lutas da vida, E se nas lutas da vida, sentes tristezas e dor, sentes tristezas e dor, há de raiar novo dia, há de raiar novo dia, cheio de luz e dulçor. cheio de luz e dulçor. Eternamente com Cristo, Eternamente com Cristo, vamos a paz desfrutar vamos a paz desfrutar e alegria perene, e alegria perene, hemos de ter lá no lar. hemos de ter lá no lar.