I re-read silly lines I re-read silly lines Yo re-leí las líneas tontas That made sense at the time That made sense at the time Eso tuvo el sentido en el momento Pages all stained with tears and red wine Pages all stained with tears and red wine Páginas que todos mancharon con las lágrimas y el vino rojo And I walk through the airport and see magazines And I walk through the airport and see magazines Y yo atravieso el aeropuerto y veo las revistas Every face that I see Every face that I see Cada cara que yo veo So much younger than me So much younger than me Tanto más joven que yo And I smile to myself how I don't even miss And I smile to myself how I don't even miss Y yo sonrío a mí cómo yo ni siquiera no extraño My glorious past or the lips that I've kissed My glorious past or the lips that I've kissed Mi pasado glorioso o los labios que yo he besado And I think to myself that how easy this is And I think to myself that how easy this is Y yo pienso a mí que cómo fácil esto es Easy to breathe, easy to live Easy to breathe, easy to live Fácil respirar, fácil vivir And I wonder why I tear myself in two And I wonder why I tear myself in two Y yo me pregunto por qué yo me rasgo en dos Over how to be, what to say and what to do Over how to be, what to say and what to do Encima de cómo ser, qué decir y qué hacer And I know you liked me better then And I know you liked me better then Y yo sé que le gusté bien entonces yo And I know you liked me better when I was a fool And I know you liked me better when I was a fool Y yo sé que le gusté bien yo cuando yo era un necio …I was a fool …I was a fool ? Yo era un necio …mm …mm ? mm …I was a fool …I was a fool ? Yo era un necio …mm …mm ? mm So I live in these days So I live in these days Así que yo vivo por estos días But I still have my old ways But I still have my old ways Pero yo todavía tengo mis maneras viejas 'cause the future, somehow, has yet to arrive 'cause the future, somehow, has yet to arrive 'causa que el futuro, de algún modo, tiene que llegar todavía And I see all around me the women on time And I see all around me the women on time Y yo veo a tiempo alrededor de mí las mujeres Kids and divorces and crisis in midlife Kids and divorces and crisis in midlife Kids and divorces and crisis in mid life and do I surrender and give up my dream and do I surrender and give up my dream y hace yo me rindo y dejo mi sueño for a brick in the wall and a washing machine for a brick in the wall and a washing machine para un ladrillo en la pared y una lavadora grow up and get real grow up and get real crezca y se pone real for a kid in their teens for a kid in their teens para un niño por su adolescencia who won't care what I've done who won't care what I've done quién no cuidará lo que yo he hecho where I've been, what I've seen where I've been, what I've seen donde yo he sido, lo que yo he visto And I wonder why I tear myself in two And I wonder why I tear myself in two Y yo me pregunto por qué yo me rasgo en dos over who to be, how to be and what to do over who to be, how to be and what to do encima de quién para ser, cómo ser y qué hacer and I know you liked me better then and I know you liked me better then y yo sé que le gusté bien entonces yo and I know you liked me better when I was a fool and I know you liked me better when I was a fool y yo sé que le gusté bien yo cuando yo era un necio …I…was a fool …I…was a fool ? Yo?era un necio …I was a fool …I was a fool ? Yo era un necio …I was a fool …I was a fool ? Yo era un necio I'm free to a fault I'm free to a fault Yo soy libre a una falta I'm 45 I'm 45 Yo tengo 45 años I'm playing guitar I'm playing guitar Yo estoy tocando la guitarra I'm living my life I'm living my life Yo estoy viviendo mi vida Fly down the highway Fly down the highway Vuele abajo la carretera Sun on my face Sun on my face Ponga al sol en mi cara I belong to nobody I belong to nobody Yo no pertenezco a nadie I belong to no place I belong to no place Yo pertenezco a ningún lugar