Pick up the phone I know you´re there Pick up the phone I know you´re there Atenda o telefone, eu sei que você está aí It´s almost closing time It´s almost closing time É quase hora de fechar & we can toss down one more shot & we can toss down one more shot E nós podemos jogar fora mais uma chance before last call before last call antes da última chamada are you ok? are you ok? você está bem? I swear to God I swear to God Juro por Deus I gotta get out of this house I gotta get out of this house Eu tenho que sair desta casa I miss the days when I´d just I miss the days when I´d just Tenho saudades dos dias quando eu simplesmente não tinha not come home at all.. not come home at all.. ão voltar para casa .. now, don´t you cry, it´ll give you lines now, don´t you cry, it´ll give you lines agora, não chore, isso vai lhe dar as linhas around your eyes around your eyes em torno de seus olhos you gotta try not to live so much of you gotta try not to live so much of você tem que tentar não viver tanto a life alone. life alone. vida sozinho. & if I see you getting crazy by the bottom of the bottle I´ll & if I see you getting crazy by the bottom of the bottle I´ll E se eu ver você ficar louco pelo fundo da garrafa eu vou take you home, take you home, take take you home, take you home, take te levar pra casa, te levar pra casa, te levar you home you home para casa remember when we used to stumble remember when we used to stumble lembro quando costumávamos tropeçar down the boulevard down the boulevard avenida abaixo from bar to bar until we couldn´t stagger straight from bar to bar until we couldn´t stagger straight de bar em bar, até que não poderia cambalear em linha reta we felt like we would live forever, we felt like we would live forever, sentíamos como se fossemos viver para sempre, living life was not so hard living life was not so hard viver a vida não foi tão difícil we felt nothing much at all but it felt we felt nothing much at all but it felt sentimos nada de muita coisa, mas sentíamos great great bem now, don´t you cry it´ll give you lines now, don´t you cry it´ll give you lines agora, não chore isso vai lhe dar as linhas around your eyes around your eyes em torno de seus olhos you gotta try not to live so much of you gotta try not to live so much of você tem que tentar não viver tanto a life alone life alone vida sozinho & if I see you getting crazy by the bottom of the bottle, & if I see you getting crazy by the bottom of the bottle, E se eu ver você ficar louco pelo fundo da garrafa, I´ll take you home, take you home, I´ll take you home, take you home, Eu vou te levar pra casa, levar pra casa, take you home. take you home. levar para casa. I gotta tell you, I gotta tell you, Tenho que te dizer, it gets better it gets better torna-se melhor every day you stay alive every day you stay alive a cada dia você ficar vivo & I´m amazed & I´m amazed E eu estou espantado every day every day todos os dias that the sun decides to rise that the sun decides to rise que o sol decide nascer every minute, every hour, is another every minute, every hour, is another a cada minuto, cada hora, é outro chance to change chance to change chance de mudar life is beautiful & terrible & strange. life is beautiful & terrible & strange. a vida é bela e terrível e estranha. so don´t you cry, it´ll give you lines around so don´t you cry, it´ll give you lines around Não chore, ele vai lhe dar as linhas ao redor your eyes your eyes seus olhos you gotta try not to live so much of life alone you gotta try not to live so much of life alone você tem que tentar não viver tanto a vida sozinho & if you see me getting getting crazy by the bottom & if you see me getting getting crazy by the bottom E se você me ver ficando, ficando louco pelo fundo of the bottle, of the bottle, da garrafa, take me home, take me home, take me home. take me home, take me home, take me home. me levar pra casa, me levar pra casa, me leve pra casa.