I hear you're driving I hear you're driving Yo oigo que usted está manejando someone else's car now... someone else's car now... alguien más el automóvil ahora... She said you came and She said you came and Ella dijo que usted vino y took your stuff away - took your stuff away - se llevado su material - All the poetry, and the trunk All the poetry, and the trunk Toda la poesía, y el tronco you kept your life in - you kept your life in - usted contuvo su vida - I knew that it would I knew that it would Yo supe que habría come to that someday... come to that someday... venga a que algún día... Like a sad hallucination, Like a sad hallucination, Como una alucinación triste, when I opened up my eyes, when I opened up my eyes, cuando yo abrí mis ojos, the train had passed the station, the train had passed the station, el tren había pasado la estación, and you were trapped inside... and you were trapped inside... y usted se entrampó dentro... Yet I never wonder where you went, Yet I never wonder where you went, Todavía yo nunca me pregunto dónde usted fue, I only wonder why, I only wonder why, Yo sólo me pregunto por qué, I wonder why... I wonder why... Yo me pregunto por qué... Oh Caroline Oh Caroline Oh Caroline Oh, whoa-oh Caroline Oh, whoa-oh Caroline Oh, whoa-oh Caroline oh, oh Caroline oh, oh Caroline oh, oh Caroline whoa whoa whoa, Caroline whoa whoa whoa, Caroline el whoa de whoa de whoa, Caroline, Well I hear you're using someone else's number; Well I hear you're using someone else's number; Bien yo oigo que usted está usando a alguien más el número; She said she saw you in the store today. She said she saw you in the store today. Ella dijo que ella lo vio en la tienda hoy. It doesn't matter whose address It doesn't matter whose address No le importa de quien se dirige you're listed under, you're listed under, usted se lista bajo, I only know they'll never make you stay. I only know they'll never make you stay. Yo sólo sé que ellos nunca le harán estancia. Like a memory in motion, Like a memory in motion, Como una memoria en el movimiento, you were only passing through... you were only passing through... usted sólo estaba atravesando... that is all you've ever known of life, that is all you've ever known of life, ése es todos que usted ha conocido la vida alguna vez, that's all you'll ever do. that's all you'll ever do. ése es todos que usted alguna vez hará. There's a dream I have where I sail away; There's a dream I have where I sail away; Hay un sueño que yo tengo donde yo navego lejos; looking back I wave at you, looking back I wave at you, pareciendo atrás yo ondeo a usted, and I wave goodbye... and I wave goodbye... y yo ondeo el adiós... Oh Caroline Oh Caroline Oh Caroline Oh, oh whoa oh, Caroline Oh, oh whoa oh, Caroline Oh, oh el whoa oh, Caroline Oh, oh Caroline Oh, oh Caroline Oh, oh Caroline Oh Oh Oh In another life I see you In another life I see you En otra vida yo lo veo as an angel flying high, as an angel flying high, como un ángel que vuela alto, and the hands of time will free you - and the hands of time will free you - y las manos de tiempo lo librarán - you will cast your chains aside - you will cast your chains aside - usted lanzará sus cadenas al lado - and the dawn will come and kiss away and the dawn will come and kiss away y el alba vendrá y besará lejos every tear that's ever fallen every tear that's ever fallen cada lágrima que se baja en la vida from your eyes... from your eyes... de sus ojos... behind those eyes, behind those eyes, detrás esos ojos, I wonder I wonder Yo me pregunto Oh, Caroline... oh, oh, oh... Oh, Caroline... oh, oh, oh... Oh, Caroline... oh, oh, oh... Oh, oh... Caroline... Oh, oh... Caroline... Oh, oh... Caroline... Sometimes I wonder... Sometimes I wonder... A veces yo me pregunto... Oh... Caroline Oh... Caroline Oh... Caroline Sometimes I, Sometimes I, A veces yo, Sometimes I wonder... Sometimes I wonder... A veces yo me pregunto...