You're in control is there anywhere you want to go? You're in control is there anywhere you want to go? Você está no controle, há algum lugar onde você queira ir? You're in control is there anything you want to know? You're in control is there anything you want to know? Você está no controle, há algo que você queira saber? The future's for discovering The future's for discovering O futuro é para ser descoberto The space in which we're travelling The space in which we're travelling O espaço em que viajamos From the top of the first page From the top of the first page Do topo da primeira página To the end of the last day To the end of the last day Ao fim do último dia From the start in your own way From the start in your own way Do começo a sua própria maneira You just want You just want Você só quer Somebody listening to what you say Somebody listening to what you say Alguém ouvindo o que você diz It doesn't matter who you are It doesn't matter who you are Não importa quem você é Under the surface trying to break through Under the surface trying to break through Debaixo da superfície tentando ultrapassar Deciphering the codes in you Deciphering the codes in you Decifrando os códigos em você I need a compass draw me a map I need a compass draw me a map Eu preciso de uma bussola, desenhe um mapa para mim I'm on the top I can't get back I'm on the top I can't get back Eu estou no topo, eu não posso voltar The first line of the first page The first line of the first page Da primeira linha na primeira página To the end in the last place you were looking To the end in the last place you were looking Ao fim do último lugar que você estava olhando From the start in your own way From the start in your own way Do começo a sua própria maneira You just want You just want Você só quer Somebody listening to what you say Somebody listening to what you say Alguém ouvindo o que você diz It doesn't matter who you are It doesn't matter who you are Não importa quem você é It doesn't matter who you are It doesn't matter who you are Não importa quem você é You just want somebody listening to what you say You just want somebody listening to what you say Você só quer alguém ouvindo o que você diz You just want somebody listening to what you say You just want somebody listening to what you say Você só quer alguém ouvindo o que você diz It doesn't matter who you are It doesn't matter who you are Não importa quem você é It doesn't matter who you are It doesn't matter who you are Não importa quem você é Is there anybody out there who? Is there anybody out there who? Há alguém lá fora que Is lost and hurt and lonely too? Is lost and hurt and lonely too? Está perdido, magoado e solitário também? Are they bleeding all your colours into one? Are they bleeding all your colours into one? Eles estão sangrando todas as suas cores em uma só? And if you come undone And if you come undone E se você sofrer As if you've been run through As if you've been run through Como se você tivesse sido ferido por Some catapult it fired you Some catapult it fired you Alguma catapulta que te atirou You wonder if your chance'll ever come You wonder if your chance'll ever come Você se pergunta se sua chance chegará algum dia Or if you're stuck in square one Or if you're stuck in square one Ou se você está de volta à estaca zero