I know it doesn't seem that way I know it doesn't seem that way Eu sei que não é o que parece. But maybe it's the perfect day But maybe it's the perfect day Mas talvez seja o dia perfeito. Even though the bills are piling Even though the bills are piling Mesmo que as contas estejam empilhando And maybe Lady Luck ain't smiling And maybe Lady Luck ain't smiling E talvez a "Dama da Sorte" não esteja sorrindo. But if we'd only open our eyes But if we'd only open our eyes Mas se nós pudéssemos apenas abrir os nossos olhos; We'd see the blessings in disguise We'd see the blessings in disguise Nós veríamos as bençãos disfarçadas; That all the rain clouds are fountains That all the rain clouds are fountains Que todas as nuvens da chuva são fontes. Though our troubles seem like mountains Though our troubles seem like mountains Embora nossos problemas pareçam com montanhas. There's gold in them hills There's gold in them hills Há ouro naquelas colinas. There's gold in them hills There's gold in them hills Há ouro naquelas colinas. So don't lose heart So don't lose heart Por isso não perca sua coragem Give the day a chance to start Give the day a chance to start Dê ao dia a chance de começar. Every now and then life says Every now and then life says Tudo a partir de agora, diz a vida, Where do you think you're going so fast Where do you think you're going so fast Onde você acha que vai com tanta pressa? We're apt to think it cruel but sometimes We're apt to think it cruel but sometimes Temos a mania de ter pensamentos cruéis It's a case of cruel to be kind It's a case of cruel to be kind Mas às vezes é preciso ser cruel para ser gentil. And if we'd get up off our knees And if we'd get up off our knees E se nós levantarmos com nossos joelhos. Why then we'd see the forest for the trees Why then we'd see the forest for the trees Por que então nós veríamos a floresta para as árvores? And we'd see the new sun rising And we'd see the new sun rising E nós veríamos o nascer de um novo sol Over the hills on the horizon Over the hills on the horizon Sobre as colinas no horizonte? There's gold in them hills There's gold in them hills Há ouro naquelas colinas. There's gold in them hills There's gold in them hills Há ouro naquelas colinas. So don't lose faith So don't lose faith Por isso não perca a fé. Give the world a chance to say... Give the world a chance to say... Dê ao mundo, a chance de dizer... A word or two, my friend A word or two, my friend Uma palavra ou duas, meu amigo There's no telling how the day might end There's no telling how the day might end Não há como prever como o dia deverá acabar And we'll never know until we see And we'll never know until we see E nós nunca saberemos até que vejamos That there's gold in them hills That there's gold in them hills Que há ouro naquelas colinas. There's gold in them hills There's gold in them hills Há ouro naquelas colinas. So don't lose heart So don't lose heart Por isso não perca sua coragem Give the day a chance to start Give the day a chance to start Dê ao dia, a chance de começar. There's gold in them hills... There's gold in them hills... Há ouro naquelas colinas. There's gold in them hills... There's gold in them hills... Há ouro naquelas colinas.