Talk among the skeletons this morning Talk among the skeletons this morning Converse entre os esqueletos esta manhã Aside from all the medicine and health Aside from all the medicine and health Além de todos os remédios e saúde If you could do it all again, would you do it all the same? If you could do it all again, would you do it all the same? Se você pudesse fazer tudo de novo, faria o mesmo? Is there something that you'd tell your former self? Is there something that you'd tell your former self? Existe algo que você diria ao seu antigo eu? There were those that wished they'd spun upon a jukebox There were those that wished they'd spun upon a jukebox Havia aqueles que desejavam ter girado em cima de uma jukebox There were pirates who had never seen the sea There were pirates who had never seen the sea Havia piratas que nunca tinham visto o mar But the one recurring theme, the one recurring dream they had But the one recurring theme, the one recurring dream they had Mas o único tema recorrente, o único sonho recorrente que eles tiveram Was to be whatever they wanted to be Was to be whatever they wanted to be Era para ser o que eles queriam ser To be pyotr tchaikovsky To be pyotr tchaikovsky Ser pyotr tchaikovsky To be free like everyone else To be free like everyone else Ser livre como todo mundo There will be no flags to warn me, no! There will be no flags to warn me, no! Não haverá bandeiras para me avisar, não! 'Cause I just want to be myself 'Cause I just want to be myself Porque eu só quero ser eu mesma You may telephone in through a ouija You may telephone in through a ouija Você pode telefonar através de um ouija Is there any advice that you could give? Is there any advice that you could give? Existe algum conselho que você poderia dar? When you know you're not like them When you know you're not like them Quando você sabe que não é como eles Do you know la varsovienne? Do you know la varsovienne? Você conhece la varsovienne? I know that I am living, but can you show me how to live I know that I am living, but can you show me how to live Eu sei que estou vivendo, mas você pode me mostrar como viver And the holy roman army And the holy roman army E o exército romano sagrado Said your heart beats like everyone else Said your heart beats like everyone else Disse que seu coração bate como todo mundo You don't need no flags to tell you who you are, so say You don't need no flags to tell you who you are, so say Você não precisa de bandeiras para dizer quem você é, então diga I just want to be myself I just want to be myself Eu só quero ser eu mesma La, la, la, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la, la There's an aura that surrounds me There's an aura that surrounds me Há uma aura que me rodeia There's a different kind of wealth There's a different kind of wealth Há um tipo diferente de riqueza And I don't need flags to know you're really something And I don't need flags to know you're really something E eu não preciso de bandeiras para saber que você é realmente algo And I just love you for yourself And I just love you for yourself E eu simplesmente amo você por si mesmo Oh, I just love you for yourself Oh, I just love you for yourself Oh, eu apenas amo você por si mesmo La, la, la, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la, la