I've met that point in my life. I've met that point in my life. Eu conheci aquele ponto em minha vida. Want came to need. Want came to need. Desejo veio precisar. Burn these fields of corn, that surround. Burn these fields of corn, that surround. Queime estes campos de milho que cerca. My harvest gone at the price of maturity. My harvest gone at the price of maturity. Minha colheita ao preço de maturidade. But these remains I've left to rot will be resurrected again and again But these remains I've left to rot will be resurrected again and again Mas serão ressuscitados estes restos que eu parti para apodrecer novamente e novamente by the next generation of children who want to change minds with the stain on hand. by the next generation of children who want to change minds with the stain on hand. pela próxima geração de crianças que querem mudar nota com a mancha disponível. But, it's deeper than this, I'm not the only one who sees, But, it's deeper than this, I'm not the only one who sees, Mas, está mais fundo que isto, eu não sou o único que vê, it lies in diversity; acceptance to a degree, only to a degree. it lies in diversity; acceptance to a degree, only to a degree. mente em diversidade; aceitação enormemente, só enormemente. The fire that once occupied my eyes has spread to destroy this world I have grown. The fire that once occupied my eyes has spread to destroy this world I have grown. O fogo que uma vez ocupou meus olhos esparramou para destruir este mundo eu cresci. You have nothing new to scream beyond your fields You have nothing new to scream beyond your fields Você não tem nada novo gritar além de seus campos and not a second of patience to learn from me the same. and not a second of patience to learn from me the same. e não um segundo de paciência para aprender de mim o mesmo. This time I harvest the crops of my past. This time I harvest the crops of my past. Este tempo eu colho as colheitas de meu passado. As far as the demigods are concerned, As far as the demigods are concerned, Até onde o semi-deuses estão preocupados, I've sold myself out just the same. I've sold myself out just the same. Eu me vendi só o mesmo. I've burned bridges to feign brothers. I've burned bridges to feign brothers. Eu queimei pontes para fingir os irmãos. Brothers of nothing more than a simple label. Brothers of nothing more than a simple label. Irmãos de nada além de um rótulo simples. So now, I'm in control after all, for myself I prove I still am. So now, I'm in control after all, for myself I prove I still am. Tão agora, eu estou afinal de contas em controle, para mim provo eu eu ainda sou. But within these fields, they'll say I never was. But within these fields, they'll say I never was. Mas dentro destes campos, dirão eles eu nunca era.