×
Original Corrigir

That's The Way

Isso é o modo

I don't know how I'm gonna tell you, I can't play with you no more, I don't know how I'm gonna tell you, I can't play with you no more, Eu não sei como eu sou o que lhe falam, eu não posso jogar com você nenhum mais, I don't know how I'm gonna do what mama told me, My friend, the boy next door. I don't know how I'm gonna do what mama told me, My friend, the boy next door. Eu não sei como eu sou o que fazem que mamãe me, Meu amigo, falou o menino próxima porta. I can't believe what people saying, You're gonna let your hair hang down, I can't believe what people saying, You're gonna let your hair hang down, Que pessoas dizendo eu não posso acreditar, Você é que deixa seu cabelo pendurar abaixo, I'm satisfied to sit here working all day long, You're in the darker side of town. I'm satisfied to sit here working all day long, You're in the darker side of town. Eu sou satisfeito para se sentar aqui trabalhando o dia todo, Você está no lado mais escuro de cidade. And when I'm out I see you walking, Why don't your eyes see me, And when I'm out I see you walking, Why don't your eyes see me, E quando eu me estou fora o veja caminhando, Por que não faz seus olhos me vêem, Could it be you've found another game to play, What did mama say to me. Could it be you've found another game to play, What did mama say to me. Podido isto seja você achou outro jogo para jogar, O que disse a mamãe a mim. That's The Way, Oh, That's The Way it ought to be, That's The Way, Oh, That's The Way it ought to be, Isso é O Modo, Oh, Isso é O Modo que deveria ser, Yeah, yeah, mama say That's The Way it ought to stay. Yeah, yeah, mama say That's The Way it ought to stay. Yeah, yeah, a mamãe diz que Isso é O Modo que deveria ficar. And yesterday I saw you standing by the river, And yesterday I saw you standing by the river, E ontem eu o vi se levantando pelo rio, And weren't those tears that filled your eyes, And weren't those tears that filled your eyes, E não era essas lágrimas que encheram seus olhos, And all the fish that lay in dirty water dying, And all the fish that lay in dirty water dying, E todo o peixe que se deita água morrendo sujo, Had they got you hypnotized? Had they got you hypnotized? Tido eles o adquiriram hipnotizado? And yesterday I saw you kissing tiny flowers, And yesterday I saw you kissing tiny flowers, E ontem eu o vi beijando flores minúsculas, But all that lives is born to die. But all that lives is born to die. Mas tudo aquilo vidas nascem morrer. And so I say to you that nothing really matters, And so I say to you that nothing really matters, E assim eu digo a você que nada realmente assuntos, And all you do is stand and cry. And all you do is stand and cry. E tudo que você faz são posto e grito. I don't know what to say about it, I don't know what to say about it, Eu não sei o que dizer sobre isto, When all you ears have turned away, When all you ears have turned away, Quando tudo você orelhas se viraram, But now's the time to look and look again at what you see, But now's the time to look and look again at what you see, Mas agora o tempo para olhar e olhar novamente para o que você vê, Is that the way it ought to stay? Is that the way it ought to stay? É que o modo que deveria ficar? That's the way... That's the way it oughtta be That's the way... That's the way it oughtta be Isso é o modo... Isso é o modo isto oughtta seja Oh don't you know now, Mama said... that's the way it's gonna stay, yeah. Oh don't you know now, Mama said... that's the way it's gonna stay, yeah. Oh não faça você sabe agora, a Mamãe disse... isso é o modo que é que gonna ficam, yeah.






Mais tocadas

Ouvir Coalesce Ouvir