Runnin' to-and-fro, hard workin' at the mill. Runnin' to-and-fro, hard workin' at the mill. Correndo pra lá e pra cá, trabalhando duro na usina Never fail in the mail, yeah, come a rotten bill. Never fail in the mail, yeah, come a rotten bill. Nunca deixo de ver a correspondência , vem uma conta ruim Too much monkey business. Too much monkey business. Too much monkey business. Too much monkey business. Loucura demais, loucura demais Too much monkey business, for me to be involved in! Too much monkey business, for me to be involved in! Loucura de mais para eu me envolver Salesman talkin' to me, tryin' to run me up a creek. Salesman talkin' to me, tryin' to run me up a creek. O cara da loja fala pra mim, ele tenta me botar em uma arapuca Say, "You can buy go on 'n try it, you can pay me next week." Say, "You can buy go on 'n try it, you can pay me next week." Diz que você pode comprar, tentar, que pode pagar na próxima semana Ahh! Ahh! Ahh! Too much monkey business. too much monkey business. Too much monkey business. too much monkey business. Loucura demais, loucura demais Too much monkey business, for me to be involved in! Too much monkey business, for me to be involved in! Loucura de mais para eu me envolver Blond hair, good lookin', tryin' to get me hooked. Blond hair, good lookin', tryin' to get me hooked. Uma loira, bonitona, tenta me fisgar Want me to marry, get a home, settle down, write a book. Want me to marry, get a home, settle down, write a book. Quer que eu me case, arranje um lar, me aquiete e e leia um livro Ahh! Ahh! Ahh! Too much monkey business. too much monkey business. Too much monkey business. too much monkey business. Loucura demais, loucura demais Too much monkey business, for me to be involved in! Too much monkey business, for me to be involved in! Loucura de mais para eu me envolver Same thing every day, gettin' up, goin' to school. Same thing every day, gettin' up, goin' to school. Todo dia, mesma coisa, acordar, ir pra escola No need of me to complainin', my objections overruled, No need of me to complainin', my objections overruled, Não preciso reclamar, minha reclamação está anulada Ahh! Ahh! Ahh! Too much monkey business. too much monkey business. Too much monkey business. too much monkey business. Loucura demais, loucura demais Too much monkey business, for me to be involved in! Too much monkey business, for me to be involved in! Loucura de mais para eu me envolver [Instrumental break.] [Instrumental break.] [Instrumental break.] Pay phone, somethin' wrong, dime gone, will mail. Pay phone, somethin' wrong, dime gone, will mail. Telefone, algo errado, as moedas acabaram, vão mandar Oughta sue the operator for tellin' me a tale. Oughta sue the operator for tellin' me a tale. Deveria processar o operador, por me contar uma fábula Ahh! Ahh! Ahh! Too much monkey business. too much monkey business. Too much monkey business. too much monkey business. Loucura demais, loucura demais Too much monkey business, for me to be involved in! Too much monkey business, for me to be involved in! Loucura de mais para eu me envolver Been to Yokohama, been fightin' in the war. Been to Yokohama, been fightin' in the war. Eu estive em Yokohama, estive lutando na guerra Army bunk, army chow, army clothes, army car, Army bunk, army chow, army clothes, army car, Fuga do exército, tripulação do exército, comida do exército, corpo do exército Aah! Aah! Aah! Too much monkey business. too much monkey business. Too much monkey business. too much monkey business. Loucura demais, loucura demais Too much monkey business, for me to be involved in! Too much monkey business, for me to be involved in! Loucura de mais para eu me envolver Workin' in the fillin' station, too many tasks. Workin' in the fillin' station, too many tasks. Trabalhando na estação de carregamento, muitas tarefas Wipe the windows, check the tires, check the oil, dollar gas. Wipe the windows, check the tires, check the oil, dollar gas. Limpar as janelas, checar os pneus, checar o óleo, o dollar gás Ahh! Ahh! Ahh! Too much monkey business. too much monkey business. Too much monkey business. too much monkey business. Loucura demais, loucura demais, loucura de mais para eu me envolver I don't want your botheration, get away, leave me be! I don't want your botheration, get away, leave me be! Eu não quero sua chatice, saia, me deixe ser [Instrumental break.] [Instrumental break.] [Instrumental break.]